Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mandarin Chinese is a grouping of Chinese languages that includes at least eight subgroups, often also called dialects. In English, "Mandarin" can refer to any of these Mandarin dialects, which are not necessarily mutually intelligible. [6] However, the term is most commonly used to refer to Standard Chinese, [7] [8] the prestige dialect.
Malay: One of the language of Taiwanese new immigrants but less significant due to most Malay speaking immigrants are able to speak Mandarin Chinese and English fluently. Malay language are understandable by Malaysian Chinese and Bruneian Chinese as their national language. However, very few use Malay language as first language.
Some dislike the name "Taiwanese" as they feel that it belittles other languages spoken on the island such as Mandarin, Hakka, and the indigenous languages. Others prefer the names Southern Min , Minnan or Hokkien as this views Taiwanese as a form of the Chinese variety spoken in Fujian province in mainland China .
Chinese eventually replaced many of the languages previously dominant in these areas, and forms of the language spoken in different regions began to diverge. [7] During periods of political unity there was a tendency for states to promote the use of a standard language across the territory they controlled, in order to facilitate communication ...
Officially issued online versions of the dictionary include the Concised Mandarin Chinese Dictionary [3] and the Revised Mandarin Chinese Dictionary (《重編國語辭典修定本》). [1] [4] [5] [6] The Revised Mandarin Chinese Dictionary includes 156,710 entries, [7] and was published in 1994. [8]
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.
Bopomofo, also called Zhuyin Fuhao [1] (/ dʒ uː ˌ j ɪ n f uː ˈ h aʊ / joo-YIN foo-HOW; 注音符號; Zhùyīn fúhào; 'phonetic symbols'), or simply Zhuyin, [2] is a transliteration system for Standard Chinese and other Sinitic languages. It is the principal method of teaching Chinese Mandarin pronunciation in Taiwan.
The official romanization system for Taiwanese Hokkien (usually called "Taiwanese") in Taiwan is known as Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, [I] [1] often shortened to Tâi-lô. It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education. [2]