Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Homo homini lupus, or in its unabridged form Homo homini lupus est, is a Latin proverb meaning literally "Man to man is wolf". It is used to refer to situations where a person has behaved comparably to a wolf. In this case, the wolf represents predatory, cruel, and generally inhuman qualities.
move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia
The special status of the wolf was not based on national ideology, but rather was connected to the religious importance of the wolf to the Romans. [33] The comedian Plautus used the image of wolves to ponder the cruelty of man as a wolf unto man. "Lupus" (Wolf) was used as a Latin first name and as a Roman cognomen.
He was seen as both having the head of a wolf and sometimes a jackal, like Anubis. He also was said to be Set's son. Consequently, Wepwawet is often confused with Anubis. [2] This deity appears in the Temple of Seti I at Abydos. [2] In later Egyptian art, Wepwawet was depicted as a wolf or a jackal, or as a man with the head of a wolf or a ...
In so far as Man Is Wolf to Man is the story of man's brutality to man, popular criticism tended to compare it favorably to similar historical works, most notably Aleksandr Solzhenitsyn's Gulag Archipelago, while at the same time pointing toward its ultimately uplifting tale, not only of man's ability to survive, but also to assist others when seemingly at their worst.
When you buy a bottle of vitamins from a nutrition store, you’ll probably notice a best-by date on the bottom of the jar. But that inscribed number isn’t a hard-and-fast rule—there is some ...
Asena is the name of a she-wolf associated with the Gokturk foundation myth. [1] The ancestress of the Göktürks is a she-wolf, mentioned yet unnamed in two different "Wolf Tales". [2] The legend of Asena tells of a young boy who survived a battle; a female wolf finds the injured child and nurses him back to health.
The Fan of Patience (Urdu: Sabr ka pankha) is a Pakistani fairy tale from Punjab, published by Pakistani author Shafi Aqeel and translated into English by writer Ahmad Bashir. It tells the story of a princess who summons into her room a prince named Sobur ( Arabic : "Patience"), or variations thereof, by the use of a magical fan . [ 1 ]