Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Unlike the Torah portion, the haftara is, nowadays, normally read from a printed book. This may be either a Tanakh (entire Hebrew Bible), a Chumash (or "Humash"; plural: Chumashim)) (volume containing the Torah with haftarot) or, in the case of the festivals, the prayer book; there are also books containing the haftarot alone in large print.
The oleh takes their place at the desk facing the open scroll, the verse where their portion begins is pointed out for them, they may kiss the scroll (usually by kissing the corner of their prayer shawl or the Torah wrapping and then touching that to the scroll), and then they may close their eyes, or avert their face, or otherwise indicate ...
Deuteronomy 32:50–33:29 in the Aleppo Codex. V'Zot HaBerachah, VeZos HaBerachah, VeZot Haberakha, V'Zeis Habrocho, V'Zaus Haberocho, V'Zois Haberuchu, Wazoth Habborocho, or Zos Habrocho (וְזֹאת הַבְּרָכָה —Hebrew for "and this is the blessing," the first words in the parashah) is the 54th and final weekly Torah portion (פָּרָשָׁה , parashah) in the annual ...
Richard Gottfried, 65, a dentist nearing retirement, was one of the congregation's mainstays in reading the haftara, a biblical passage that follows the Torah reading. In Gottfried's place, the ...
Maftir (Hebrew: מפטיר, lit. 'concluder') is the last person called up to the Torah on Shabbat and holiday mornings: this person also reads (or at least recites the blessings over) the haftarah portion from a related section of the Nevi'im (prophetic books).
In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).
Rav Huna bar Yehuda says in the name of Rabbi Ammi: "one should always complete the reading of one's weekly Torah portion with the congregation, twice from the mikra (i.e. Torah) and once from the Targum." [4] This statement was interpreted as the ritual of Shnayim mikra ve-echad targum and is codified in the Shulchan Aruch: [5]
The bima became a standard fixture in synagogues, where the weekly Torah portion and haftara are read. In antiquity, the bima was made of stone, but in modern times it is usually a rectangular wooden platform approached by steps. [10] As in the Temple, the synagogal bima is typically elevated by two or three steps.