Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Scripture in Song, EP (1968) The Bible Tells Me So, Single (1970) Thou Art Worthy (1970) Prepare Ye The Way (Parts 1&2) (1972) Love, Joy, Peace (1973) Praise the Name of Jesus (A Live Expression of Worship in the Outdoors) (1974) All Thy Works Shall Praise Thee (Volumes 1&2) (1977) Father Make Us One (1978) Strings of Praise (1979) Songs of the ...
The phrase "hallelujah" translates to "praise Jah/Yah", [2] [12] though it carries a deeper meaning as the word halel in Hebrew means a joyous praise in song, to boast in God. [13] [14] The second part, Yah, is a shortened form of YHWH, and is a shortened form of his name "God, Jah, or Jehovah". [3]
According to the biblical account, Hannah sang her song when she presented Samuel to Eli the priest. The Song of Hannah is a poem interpreting the prose text of the Books of Samuel. According to the surrounding narrative, the poem (1 Samuel 2:1–10) was a prayer delivered by Hannah, to give thanks to God for the birth of her son, Samuel.
Simeon's Song of Praise by Aert de Gelder, c. 1700–1710. The Nunc dimittis [1] (English: / n ʊ ŋ k d ɪ ˈ m ɪ t ɪ s /), also known as the Song of Simeon or the Canticle of Simeon, is a canticle taken from the second chapter of the Gospel of Luke, verses 29 through 32.
Psalm 145 alone has the designation tehillah (תהלה; ὕμνος, hymnos, 'hymn'), meaning a song of praise; a song the prominent thought of which is the praise of God. Thirteen psalms are described as maskil ('wise'): 32, 42, 44, 45, 52–55, 74, 78, 88, 89, and 142. Psalm 41:2, although not in the above list, has the description ashrei maskil.
The Benedictus was the song of thanksgiving uttered by Zechariah on the occasion of the circumcision of his son, John the Baptist. [ 1 ] The canticle received its name from its first words in Latin (" Benedictus Dominus Deus Israel ", “Blessed be the Lord God of Israel”).
In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 32. In Latin, it is known by the incipit, "Exultate iusti in Domino ". [1] Its purpose is to praise "the Sovereignty of the Lord in Creation and History". [2] Psalm 33 is used in both Jewish and Christian ...
My dear Redeemer's praise! The glories of my God and King, The triumphs of His grace! 8. My gracious Master and my God, Assist me to proclaim, To spread through all the world abroad The honors of Thy name. 9. Jesus! the Name that charms our fears, That bids our sorrows cease; 'Tis music in the sinner's ears, 'Tis life, and health, and peace. 10.