Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Māori performer giving a Haka at a folk festival in Poland NZDF soldiers performing a battle cry All Blacks performing a Haka, 1:39 min. A battle cry or war cry is a yell or chant taken up in battle, usually by members of the same combatant group. Battle cries are not necessarily articulate (e.g. "Eulaliaaaa!", "Alala"..), although they ...
Battle Cry" was written by the group members specifically for use in the film, inspired by the story as pitched to them by Bay. Lead singer Dan Reynolds revealed to Billboard that the aim with "Battle Cry" was to write "in a more cinematic way" to compose a song that was satisfying as a piece of music but also benefited the visual it was set to ...
Battle Cry (Judas Priest video) Battle Cry: Worship from the Frontlines, a 2005 album by Christian singer Michael Gungor "Battle Cry" (Angel Haze song), 2014 "Battle Cry" (Havana Brown song), 2015 "Battle Cry" (Imagine Dragons song), 2014 "Battle Cry" (Shontelle song), 2009 "Battle Cry", a song from the 2006 Army of the Pharaohs album The ...
Jai Hind (Hindi: जय् हिन्द्, IPA: [dʒəj ɦɪnd]) is a salutation and slogan that originally meant "Victory to Hindustan", [1] and in contemporary colloquial usage often means "Long live India" [2] or "Salute to India".
Battle of Gagliano (1300) Crònica de Ramon Muntaner (Codex 1342) Awake iron! (Catalan: Desperta Ferro!, IPA: [dəsˈpɛɾtə ˈfɛru]; Medieval Aragonese: Desperta Ferres!) was a battle cry of the Middle Ages employed by the Almogavars. It was shouted on entering the fight, to frighten the enemy and invoke the presence of iron in the battle. [1]
"Up there, Cazaly!" was used as a battle cry by Australian troops during World War II. [4] It has been noted that Cazaly's distinctive surname most likely contributed to the phrase's enduring popularity. As one journalist noted, "'Up there, McKinnon' might not have taken off". [5]
Faugh a ballagh (/ ˌ f ɔː x ə ˈ b æ l ə x / FAWKH ə BAL-əkh; also written Faugh an beallach) is a battle cry of Irish origin, meaning "clear the way". The spelling is an 18th-century anglicization of the Irish language phrase Fág an bealach [ˈfˠaːɡ ə ˈbʲalˠəx], also written Fág a' bealach.
La Carmagnole has also been documented as a battle cry. At the battle of Jemappes on 6 November 1792 it is written that, "the sans-culottes in the army rushed the enemy singing "La Marseillaise" and "La Carmagnole." It was a great republican victory, and all of Belgium fell to the revolutionary armies." [6]