Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The parable is the source of the proverb "to hide one's light under a bushel", the use of the word "bushel", an obsolete word for bowl (now relegated to usage as a unit of measure), appearing in William Tyndale's translation of the New Testament: "Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick, and it lighteth ...
The translation of lilies is traditional, but far from certain. Modern scholars have proposed a number of different flowers that Jesus could be here referring to (the Greek word is κρίνον, krinon ), according to Fowler these include the autumn crocus , scarlet poppy , Turk's cap lily , Anemone coronaria , the narcissus , the gladiolus ...
Nopales are generally sold fresh in Mexico, cleaned of spines, and sliced to the customer's wishes on the spot. They can also be found canned or bottled as nopalitos, and less often dried, especially for export. Cut into slices or diced into cubes, nopales have a light, slightly tart flavor, like green beans, and a crisp, mucilaginous texture ...
The Parable of the Empty Jar (also known as the Parable of the Woman with a Jar), is found in the non-canonical Gospel of Thomas. It does not appear in any of the Canonical gospels of the New Testament. The parable is attributed to Jesus and reads: The kingdom of the father is like a certain woman who was carrying a jar full of meal.
According to Herbert G. May, chief editor of two classic Bible-related reference books, the bath may be archaeologically determined to have been about 22 liters (5.75 US gal) from a study of jar remains marked 'bath' and 'royal bath' from Tell Beit Mirsim. [38] Based on this, a Revi'ith would measure (approx.) 76 ml or 2.7 fluid oz.
Nopalitos is a dish made with diced nopales, the naturally flat stems, called pads, of prickly pear cactus . They are sold fresh, bottled, or canned and less often dried. They have a light, slightly tart flavor, and a crisp, mucilaginous texture. [1]
Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.
This phrase, in Hebrew כּוֹסִי רְוָיָה (kōsî rəwāyāh), is translated in the traditionally used King James Version as my cup runneth over.Newer translations of the phrase include "my cup overflows" [2] and "my cup is completely full". [3]