Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A typical version, as recounted on Psychology Today ' s website in 2009: [1] A storm descends on a small town, and the downpour soon turns into a flood. As the waters rise, the local preacher kneels in prayer on the church porch, surrounded by water. By and by, one of the townsfolk comes up the street in a canoe. "Better get in, Preacher.
In the King James Version of the Bible the text reads: "And he said unto them, Go. And when they came out, they went into the herd of swine, and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters." [2] The New International Version translates the passage as: "He said to them, 'Go!'
The Storm on the Sea of Galilee by Rembrandt, 1632. Calming the storm is one of the miracles of Jesus in the Gospels, reported in Matthew 8:23–27, Mark 4:35–41, and Luke 8:22–25 (the Synoptic Gospels).
God, as the caretaker, leads the sheep to green pastures (verse 2) and still waters (verse 2) because he knows that each of his sheep must be personally led to be fed. Thus, without its shepherd, the sheep would die either by a predator (like the wolf) or of starvation, since sheep are known for their helplessness without their shepherd.
Still waters run deep is a proverb of Latin origin now commonly taken to mean that a placid exterior hides a passionate or subtle nature. Formerly it also carried the warning that silent people are dangerous, as in Suffolk's comment on a fellow lord in William Shakespeare's play Henry VI part 2: Smooth runs the water where the brook is deep,
The first verse refers to God the Father fixing limits for the sea as described in Job 38:8-11 and Psalm 104:6-9. The second verse refers to Jesus' miracles of calming the storm in Matthew 8:23-27, Mark 4:35:41, and Luke 8:22-25 and walking on the waters of the Sea of Galilee in Mark 6:45-53, Matthew 14:22-34, and John 6:15-21.
In the King James Version of the Bible the text reads: I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: The New International Version translates the passage as: "I baptize you with water for repentance.
In the King James Version of the Bible the text reads: Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. The World English Bible translates the passage as: Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him. The Novum Testamentum Graece text is: