Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Shekhinah (Biblical Hebrew: שכינה šekīnah; also Romanized Shekina(h), Schechina(h), Shechina(h)) is the English transliteration of a Hebrew word meaning "dwelling" or "settling" and denotes the dwelling or settling of the divine presence of God. This term does not occur in the Bible, and is from rabbinic literature. [47]: 148 [48] [49]
In Hebrew the word for Spirit (רוח) (ruach) is feminine, (which is used in the Hebrew Bible, as is the feminine word "shekhinah" in rabbinic literature, to indicate the presence of God, Arabic: سكينة sakina, a word mentioned six times in the Quran).
The Hebrew Bible contains the term "spirit of God" (ruach elochim) which by Jews is interpreted in the sense of the might of a unitary God. [citation needed] This interpretation is different from the Nicene Christian conception of the Holy Spirit as one person of the Trinity. [2]
Adherents of Haredi Judaism often presume that a gadol has some degree of ruach hakodesh ("divine spirit"); the gadol's teachings and statements therefore become the crux of Daas Torah. According to Rabbi Nota Greenblatt, posek and rosh yeshiva of Yeshiva of Memphis, a true gadol is far more than a great Talmid Chakham ; he is someone that has ...
In Hebrew language texts, in the Old Testament of the Hebrew Bible the Holy Spirit (Ruach Adonai, Ruach El, Ruach Elohim, etc.) is a feminine noun. Also, the divine presence of God is the Shekhinah and is also feminine. Jewish theology maintains that they are not the same thing (Holy Spirit does not equal Divine Presence); however, from both ...
Holy Spirit, a term found in English translations of the Bible, but understood differently among the Abrahamic religions; Holy Spirit in Judaism, Ruach HaKodesh, the Spirit of YHWH in the Hebrew Bible (Tanakh) and Jewish writings Shekhinah, English transliteration of a Hebrew noun
Qudšu was later used in Jewish Aramaic to refer to God. [4]Words derived from the root qdš appear some 830 times in the Hebrew Bible. [9] [10] Its use in the Hebrew Bible evokes ideas of separation from the profane, and proximity to the Otherness of God, while in nonbiblical Semitic texts, recent interpretations of its meaning link it to ideas of consecration, belonging, and purification.
Parshat Noah in Lashon Hakodesh (לשון הקודש ) on Torah scroll.Lashon Hakodesh (Hebrew: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; [1] lit. "the tongue [of] holiness" or "the Holy Tongue"), also spelled L'shon Hakodesh or Leshon Hakodesh (Hebrew: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), [2] is a Jewish term and appellation attributed to the Hebrew language, or sometimes to a mix of Hebrew and ...