enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Calon Lân - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Calon_Lân

    "Calon Lân" (Welsh for 'A Pure Heart') is a Welsh hymn, the words of which were written in the 1890s by Daniel James (Gwyrosydd) and sung to a tune by John Hughes. [1] The song was originally written as a hymn, [2] but has become firmly established as a rugby anthem, associated with the Welsh rugby union, being sung before almost every Test match involving the Welsh national team – though ...

  3. Gwahoddiad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gwahoddiad

    6.6.8.6 with refrain. "Gwahoddiad" is a Welsh hymn of American origin. "Gwahoddiad" (Welsh for 'invitation'), also known as Arglwydd Dyma Fi and by its first line Mi glywaf dyner lais, was originally the English-language gospel song "I Am Coming, Lord", the first line of which is I hear thy welcome voice. The English words and the tune were ...

  4. Bro Gozh ma Zadoù - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bro_Gozh_ma_Zadoù

    Bro Gozh ma Zadoù. " Bro Gozh ma Zadoù " (Kerneveg Breton pronunciation: [bʀoː ɡoːz‿ma ˈzɑːdu]; French: Vieux pays de mes ancêtres; " Old Land of My Fathers ") is the anthem of Brittany. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales, "Hen Wlad Fy Nhadau", and has similar lyrics. The Cornish anthem, "Bro Goth ...

  5. The Ash Grove - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Ash_Grove

    Early in John Ford 's film How Green Was My Valley, adapted from Richard Llewellyn 's 1939 novel of the same name, "The Ash Grove" is sung in Welsh by a group of miners. "The Ash Grove" featured in the 1980 BBC mini-series Pride and Prejudice. The tune is also featured in Black & White, a 2001 video game by Lionhead Studios; the lyrics are ...

  6. Cyfri'r Geifr - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyfri'r_Geifr

    Language. Welsh. Genre. Folk. Cyfri'r Geifr (English: Counting the Goats), also known as Oes Gafr Eto after the first line, is a Welsh folk song. [1] Both the tune and the words are traditional, and have developed over the centuries.

  7. Sosban Fach - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sosban_Fach

    Sosban Fach (Welsh for "little saucepan") is a traditional Welsh folk song. It is one of the best-known and most often sung songs in the Welsh language. The song is based on a verse written by Mynyddog in 1873 as part of his song Rheolau yr Aelwyd ("Rules of the home") — see below. Talog Williams, an accountant from Dowlais, created the song ...

  8. Culture of Wales - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Culture_of_Wales

    Welsh rarebit is thought to date from the 18th century, although the original term "Welsh rabbit" may have been intended as a slur against the Welsh. [ 161 ] [ 162 ] [ 163 ] Another use of cheese in a traditional Welsh dish is seen in Glamorgan sausage , which is a skinless sausage made of cheese and either leek or spring onion, [ 164 ] which ...

  9. Calennig - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Calennig

    Calennig ([kaˈlɛnɪɡ]) is a Welsh word meaning " New Year celebration/gift ", although it literally translates to "the first day of the month", deriving from the Latin word kalends. The English word "Calendar" also has its root in this word. It is a tradition where children carry a decorated apple, pierced with three sticks and decorated ...