Search results
Results from the WOW.Com Content Network
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. The World English Bible translates the passage as: Whoever compels you to go one mile, go with him two. The Novum Testamentum Graece text is: καὶ ὅστις σε ἀγγαρεύσει μίλιον ἕν, ὕπαγε μετ’ αὐτοῦ δύο.
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. John 6:40 “And this is the will of him that sent me, that everyone which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.” King James Version
This then is His meaning; Whosoever in addition to the commandments of the Law shall not fulfil My commandments, shall not enter into the kingdom of heaven. For those indeed save from the punishment due to transgressors of the Law, but do not bring into the kingdom; but My commandments both deliver from punishment, and bring into the kingdom.
Augustine: By the words, one iota or one point shall not pass from the Law, we must understand only a strong metaphor of completeness, drawn from the letters of writing, iota being the least of the letters, made with one stroke of the pen, and a point being a slight dot at the end of the same letter. The words there show that the Law shall be ...
I shall go swimming this afternoon. → I said that I should go swimming in the afternoon. As with the conditional use referred to above, the use of should in such instances can lead to ambiguity; in the last example it is not clear whether the original statement was shall (expressing plain future) or should (meaning "ought to").
You shall attend Mass on Sundays and on holy days of obligation and rest from servile labor; You shall confess your sins at least once a year; You shall receive the sacrament of the Eucharist at least during the Easter season; You shall observe the days of fasting and abstinence established by the Church; You shall help to provide for the needs ...
The exact meaning of the expression is disputed, [13] in part because salt had a wide number of uses in the ancient world. Salt was extremely important in the time period when Matthew was written, and ancient communities knew that salt was a requirement of life. [14]
Matthew 5:11 is the eleventh verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.It is the ninth verse of the Sermon on the Mount.Some commentators consider this verse to be the beginning of the last Beatitude, [who?] but others disagree, [who?] seeing it as more of an expansion on the eighth and final Beatitude in the previous verse.