Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nose bleed. But blowing your nose too hard can trigger nosebleeds, Dr. Kelley says. “Our noses have lots of blood vessels,” he explains. “If you blow too forcefully, you’ll set yourself up ...
A nosebleed, also known as epistaxis, is an instance of bleeding from the nose. [1] Blood can flow down into the stomach, and cause nausea and vomiting . [ 8 ] In more severe cases, blood may come out of both nostrils . [ 9 ]
As, unstoppable and mighty, Like the manes of our wild steeds, Manes of wind, smoke, storm, and fire, Slice our land like wind through reeds! Chorus: Hey Tachanka gun from Kiev, You're our joy and you're our pride! The Red youth army's gun-carts racing, Four wheels whirring as they ride! V Up above our soaring pilots, Seek the enemy on high.
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.