Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The idea for the song came from British music executive Adam Kidron, as a show of support to Hispanic immigrants in the United States. [citation needed] The song is included on the album Somos Americanos; a portion of the profits of which go to the National Capital Immigration Coalition, a Washington, D.C.–based group. [1]
Another secular alternative is, “hoy por ser tu cumpleaños” (“for today is your birthday”). The song is usually set in the key of A major at a 3 4 time signature at the first 2 stanzas with tempos between 90-100 beats per minute, then shifts to a 6 8 time signature for the rest of the song.
Follow-up albums include Mas Canciones, Frenesí, and the Rhino Records compilation Mi Jardin Azul: Las Canciones Favoritas, which collects songs from the previous three Spanish-language albums. Las Canciones de mi Padre also is the only recording production in the world that used the three best Mariachi bands in the world: Mariachi Vargas ...
Franklin changed the line "Come on baby and let the good times roll" to "Get in the groove and let the good times roll" in order to reference the phrase "getting into the groove" (meaning being attached to or participating in the music) and as a nod to the grooves of a disc recording. [11]
As Spanish is commonly spoken in Spain and most of Latin America, music from both regions have been able to crossover with each other. [2] According to the Sociedad General de Autores y Editores (SGAE), Spain is the largest Latino music market in the world. [3] As a result, the Latin music industry encompasses Spanish-language music from Spain.
La Paloma", "The Dove" in English, is a popular Spanish song that has been produced and reinterpreted in diverse cultures, settings, arrangements, and recordings over the last 140 years. The song was written by the Spanish Basque composer Sebastián Iradier (later Yradier) around 1860 after a visit to Cuba.
"Bésame Mucho" (Spanish: [ˈbesame ˈmutʃo]; "Kiss Me A Lot") is a bolero song written in 1932 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez. [2] It is one of the most popular songs of the 20th century and one of the most important songs in the history of Latin music. It was recognized in 1999 as the most recorded and covered song in Spanish of ...
"Macarena" is a song by Spanish pop duo Los del Río, originally recorded for their 1993 album A mí me gusta. A dance remix by the electropop group Fangoria was a success in Spain, and a soundalike cover version by Los del Mar became popular in Canada. [2]