Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Latin Y with acute. Ý (ý) is a letter of the Czech, Icelandic, Faroese, the Slovak, and Turkmen alphabets, as well being used in romanisations of Russian. In Vietnamese it is a y with a high rising tonal diacritic. It was used in Old Norse, Old Castillian, and Old Astur-Leonese. Originally, the letter Ý was formed from the letter Y and acute ...
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Catalan in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Outside loanwords, the letters Q q and Y y appear only in the digraphs qu, qü and ny. However, Y was used until the official orthography was established in 1913, when it was replaced with I, except in the digraph ny and loanwords. [7] Some Catalan surnames conserve the letter y and the word-final digraph ch (pronounced /k/), e. g. Layret ...
The Catalan phonology (or Valencian phonology) has a certain degree of dialectal variation.Although there are two standard varieties, one based on Central Eastern dialect and another one based on South-Western or Valencian, this article deals with features of all or most dialects, as well as regional pronunciation differences.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Spanish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Spanish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
In the 16th century, as the Spanish colonization of the Americas was beginning, the phoneme now represented by the letter j had begun to change its place of articulation from palato-alveolar [ʃ] to palatal [ç] and to velar [x], like German ch in Bach (see History of Spanish and Old Spanish language). In southern Spanish dialects and in those ...
The phone occurs as a deaffricated pronunciation of /tʃ/ in some other dialects (most notably, Northern Mexican Spanish, informal Chilean Spanish, and some Caribbean and Andalusian accents). [14] Otherwise, /ʃ/ is a marginal phoneme that occurs only in loanwords or certain dialects; many speakers have difficulty with this sound, tending to ...