enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tetraphobia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tetraphobia

    Tetraphobia (from Ancient Greek τετράς (tetrás) 'four' and Ancient Greek φόβος (phóbos) 'fear') is the practice of avoiding instances of the digit 4. It is a superstition most common in East Asian nations and is associated with death.

  3. List of phobias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_phobias

    Tetraphobia: fear of the number 4: Thalassophobia: fear of the sea, or fear of being in the ocean: Thanatophobia: fear of dying, a synonym of death anxiety; not to be confused with necrophobia: Thermophobia: fear of intolerance to high temperatures: Tokophobia: fear of childbirth or pregnancy: Tomophobia: fear of invasive medical procedure [40 ...

  4. Heng Fa Chuen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heng_Fa_Chuen

    There are a total of 48 residential blocks, [7] numbered 1 through 50 (numbers 14 and 44 are omitted due to tetraphobia in Cantonese).The first phase of the development featured 20-storied complexes, while the second phase featured 21-storied complexes.

  5. Triskaidekaphobia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Triskaidekaphobia

    Number 4 (Tetraphobia). In China, Hong Kong, ... (as opposed to the unlucky number 14 which in Cantonese sounds like the words meaning "sure to die"). ...

  6. Cantonese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_profanity

    Diu (Traditional Chinese: 屌 or 𨳒, Jyutping: diu2), literally meaning fuck, is a common but grossly vulgar profanity in Cantonese. In a manner similar to the English word fuck, diu2 expresses dismay, disgrace and disapproval. Examples of expressions include diu2 nei5! (屌你! or 𨳒你!

  7. Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese

    Cantonese (traditional Chinese: 廣東話; simplified Chinese: 广东话; Jyutping: Gwong2 dung1 waa2; Cantonese Yale: Gwóngdūng wá) is the traditional prestige variety of Yue Chinese, a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family, which has over 85 million native speakers. [1]

  8. Faux pas derived from Chinese pronunciation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Faux_pas_derived_from...

    The following faux pas are derived from homonyms in Mandarin and Cantonese. While originating in Greater China , they may also apply to Chinese-speaking people around the world. However, most homonymic pairs listed work only in some varieties of Chinese (for example, Mandarin only or Cantonese only), and may appear bewildering even to speakers ...

  9. Cantonese Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_Wikipedia

    Cantonese Wikipedia uses Traditional following Hong Kong and Macau in their traditional usage, because most of the participants came from Hong Kong when Cantonese Wikipedia was founded. But this led to a dissatisfaction among Simplified Chinese users (mainly Cantonese speakers in Guangdong ).