Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tetraphobia is known to occur in Korea and Japan since the two words sound identical, but not at all in Vietnam because they carry different tones (in the case of the word for "four", whether it is the Sino-Vietnamese reading tứ or the more common non-Sino-Vietnamese reading tư, neither sounds like the word for "death" which is tử) and ...
Breaking a mirror is said to bring seven years of bad luck [1]; A bird or flock of birds going from left to right () [citation needed]Certain numbers: The number 4.Fear of the number 4 is known as tetraphobia; in Chinese, Japanese, and Korean languages, the number sounds like the word for "death".
The English suffixes -phobia, -phobic, -phobe (from Greek φόβος phobos, "fear") occur in technical usage in psychiatry to construct words that describe irrational, abnormal, unwarranted, persistent, or disabling fear as a mental disorder (e.g. agoraphobia), in chemistry to describe chemical aversions (e.g. hydrophobic), in biology to describe organisms that dislike certain conditions (e.g ...
The Japanese share superstitions with other Asian cultures, particularly the Chinese, with whom they share significant historical and cultural ties. The unluckiness of the number four is one such example, as the Japanese word for "four" 四 romaji: shi is a homophone for "death" kanji : 死.
Anti-Japanese attitudes in the Korean Peninsula can be traced as far back as the Japanese pirate raids and the Japanese invasions of Korea (1592–1598), but they are largely a product of the Japanese occupation of Korea which lasted from 1910 to 1945 and the subsequent revisionism of history textbooks which have been used by Japan's ...
Racism in Japan (人種主義, jinshushugi) comprises negative attitudes and views on race or ethnicity which are held by various people and groups in Japan, and have been reflected in discriminatory laws, practices and action (including violence) at various times in the history of Japan against racial or ethnic groups.
The explanation given in this article coincides exactly with the explanation given for Japanese Tetraphobia by all the Japanese people I have ever asked.Buyo 08:09, 19 May 2006 (UTC) As a Chinese myself growing up and living in Hong Kong, perhaps I can explain a bit about tetraphobia in Chinese.
Jikoshisen-kyofu (Japanese: 自己視線恐怖), the phobia of eye contact; Jikoshu-kyofu (Japanese: 自己臭恐怖), the phobia of having foul body odor (also termed olfactory reference syndrome, osmophobia or bromidrosiphobia) Japanese psychologists also recognize additional types of taijin kyofusho based on severity: