enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Larisa Hovannisian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Larisa_Hovannisian

    In 2015 Hovannisian recorded an Armenian lullaby, "Ari Im Sokhag", with Serj Tankian, the lead vocalist of Grammy Award winning rock band System of a Down. [1] The song became the soundtrack of the film 1915 , a psychological thriller about the Armenian genocide .

  3. Lullabies of Armenia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lullabies_of_Armenia

    Armenian lullabies of the modern era, from the Urban Folk genre, include Ari, Im Sokhak (Come, My Nightingale), Anush Knik (Sweet Sleep), and Nazei Oror (Lullaby of Naze), the latter telling of the horrors of the Armenian genocide: The caravan passed With a burden of tears And in the black desert Fell to its knees Exhausted Ah, with the pain of ...

  4. Hotaru no Hikari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hotaru_no_Hikari

    The first verse of the song. Hotaru no Hikari (蛍の光, meaning "Glow of a firefly") is a Japanese song incorporating the tune of Scottish folk song Auld Lang Syne with completely different lyrics by Chikai Inagaki, first introduced in a collection of singing songs for elementary school students in 1881 (Meiji 14).

  5. Ari Ari (Indian Street Metal) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ari_Ari_(Indian_Street_Metal)

    "Ari Ari (Indian Street Metal)" is a single by Indian heavy metal band Bloodywood. The track is their first song to feature rapper Raoul Kerr, who would later become a permanent member of the band. Initially released to their YouTube channel at the beginning of May 2018, the song gained traction after being promoted by actress Ileana D'Cruz.

  6. Translated songs (Japanese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translated_songs_(Japanese)

    The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.

  7. Lucky Baskhar (soundtrack) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lucky_Baskhar_(soundtrack)

    Lucky Baskhar (Original Motion Picture Soundtrack) is the soundtrack album to the 2024 Telugu-language period crime drama film of the same name directed by Venky Atluri and produced by Suryadevara Naga Vamsi and Sai Soujanya under Sithara Entertainments, Srikara Studios and Fortune Four Cinemas, starring Dulquer Salmaan and Meenakshi Chaudhary.

  8. Saigo no Iiwake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saigo_no_Iiwake

    "Saigo no Iiwake" has been covered by Midori Karashima, Satoshi Furuya, Ruru Honda, and Junko Yamamoto. Outside Japan, the song became popular in the Philippines, when it was covered by Ted Ito as "Ikaw Pa Rin", Keempee de Leon as "My One and Only", Maso as "Kailanman" in Tagalog and "Come Back Home" in English, and as an instrumental by saxophonist Jake Concepcion.

  9. Itsuki Lullaby - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Itsuki_Lullaby

    Itsuki Lullaby (in Japanese: 五木の子守唄 Itsuki no komoriuta) is a lullaby known widely in Japan, and is a folk song representative of Itsuki Village, Kuma District, Kumamoto Prefecture, on Kyūshū Island.