Search results
Results from the WOW.Com Content Network
La Plata Latin American Film Festival Best Fiction Feature Film You Think You're the Prettiest, But You Are the Sluttiest: Won [10] 2011 Altazor Awards: Best Fiction Film Direction Che Sandoval Nominated [11] [12] Best Screenplay Nominated Pedro Sienna Awards: Best Director Nominated [13] [14] Best Actor Martín Castillo Won Best Supporting Actress
Culo del mundo (asshole of the world) and casa del culo (ass house) mean far away e.g. Vivo por casa del culo/en el culo del mundo (lit. "I live by ass house/in the asshole of the world"). Culear means to have sexual intercourse—the same as fuck in its literal meaning— but does not imply anal sex. [citation needed]
Memories of My Melancholy Whores (Spanish: Memoria de mis putas tristes) is a novella by Gabriel García Márquez. The book was originally published in Spanish in 2004, with an English translation by Edith Grossman published in October 2005.
Marcha de las putas in Costa Rica, August 14, 2011. SlutWalks in Latin America were renamed "Marcha das Vadias" in Brazil [1] and "La Marcha de las Putas" in most Spanish-speaking countries, [2] sometimes using PUTAS as an acronym for "Por una transformación Auténtica y Social (For an Authentic and Social Transformation)" [3] [4] Some countries like Argentina, [5] Brazil, [1] and Colombia [6 ...
Estar dado a la chingada: "to be given to la chingada," that is, ruined, that you have lost everything. Estar de la chingada: to be somehow too bad, difficult, or complicated. Ir hecho la chingada: to go lightning-fast. Ir a la chingada: "to go to la chingada," or to go away upset, to go fuck yourself.
In This Tricky Life (Spanish: En la puta vida) is a 2001 film directed by Beatriz Flores Silva. It was Uruguay's submission to the 74th Academy Awards for the Academy Award for Best Foreign Language Film, but was not accepted as a nominee. [1] [2] The film was awarded the 'Golden Columbus' at the Huelva Ibero-American Film Festival. [3]
The lyrics include, "Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na / Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na / Tatuarte la Biblia entera no te va ayudar / A olvidarte de un amor que no se va a acabar / Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na / Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na / Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar / Tú ...
In April 2005, the "Red de Trabajadoras Sexuales del Ecuador" (Network of Sex Workers of Ecuador), commonly known as REDTRABSEX, was set up to give a collective voice for all the individual associations. [7] [16] The organisation partnered with the Ministry of Health in 2008 to provide contraception and information on HIV/AIDS to sex workers. [6]