Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Noor (also spelt Nur, Nor, or Nour, Arabic: نور: Nūr IPA:) is a common Arabic feminine and masculine given name meaning "light", from the Arabic al-Nur (النور). Variants include Noora, Nora, Norah, Noura, and Nura [ 1 ] It is also used as a surname.
Nur al-Din (Arabic: نور الدين, romanized: nūr ad-dīn) is a male Arabic given name, translating to "light of Faith", nūr meaning "light" and dīn meaning "religion". More recently, the name has also been used as a surname. There are many Romanized spelling variants of the name. The element نور can be spelled Nur, Noor, Nor, Nour or ...
Nūr (Arabic: النور) is a term in Islamic context referring to the "cold light of the night" or "heatless light" i.e. the light of the moon. This light is used as a symbol for "God's guidance" and "knowledge", a symbol of mercy in contrast to Nar, which refers to the diurnal solar "hot light" i.e. fire. [1] In the Quran, God is stated to be "the light (Nūr) of the heavens and the earth ...
An-Nur [1] (Arabic: النور, romanized: an-nūr, lit. 'The Light') is the 24th chapter of the Quran with 64 verses . The surah takes its name, An Nur, from verse 35.
Yūshaʿ ibn Nūn (Arabic: يُوْشَع ابْن نُوْن, Joshua, companion and successor of Moses) Khidr (Arabic: ٱلْخَضِر), described but not mentioned by name in the Quran ; Shamʿūn (Arabic: شَمْعُون ٱبْن حَمُّون, Peter, apostle of Jesus Christ ('Isa ibn Maryam)
Thus although the name is written in Arabic with letters corresponding to Abd al-Nur, the usual pronunciation corresponds to Abd an-Noor. Alternative transliterations include Abdennour and others, all subject to variable spacing and hyphenation.
The Verse of Light (Arabic: آیة النور, romanized: āyat an-nūr) is the 35th verse of the 24th surah of the Quran . It has often been closely associated with Sufi thought , primarily because of al-Ghazali 's commentary on it, entitled Mishkat al-Anwar (Niche of the Lights).
If a literal Arabic translation of a name exists, it will be placed after the final standardized romanization. If an Arabic correlation is ambiguous, (?) will be placed following the name in question. * Yasu' is the Arab Christian name, while ʿĪsā is the Muslim version of the name, as used in the Qur'an. There is debate as to which is the ...