Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Upupa and ἔποψ (epops) are respectively the Latin and Ancient Greek names for the hoopoe; both, like the English name, are onomatopoeic forms which imitate the cry of the bird. [ 6 ] [ 7 ] The hoopoe was classified in the clade Coraciiformes , which also includes kingfishers , bee-eaters , and rollers . [ 8 ]
Jai Hind (Hindi: जय् हिन्द्, IPA: [dʒəj ɦɪnd]) is a salutation and slogan that originally meant "Victory to Hindustan", [1] and in contemporary colloquial usage often means "Long live India" [2] or "Salute to India".
Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the context. [1] Hindustani profanities often contain references to incest and notions of honor. [2] Hindustani profanities may have origins in Persian, Arabic, Turkish or Sanskrit. [3] Hindustani profanity is used such as promoting racism, sexism or offending ...
Perhaps Ahern just thought it a funny word to use as a name. (DARE has an entry for hoople meaning a hoop such as children used to roll about, from the Dutch word for the thing.) Mott the Hoople seems to use the word in a sense closely related to the "idiot" sense. Deor 21:40, 8 September 2013 (UTC)
Hindustani, also known as Hindi-Urdu, like all Indo-Aryan languages, has a core base of Sanskrit-derived vocabulary, which it gained through Prakrit. [1] As such the standardized registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu) share a common vocabulary, especially on the colloquial level. [ 2 ]
The kinship terms of Hindustani (Hindi-Urdu) differ from the English system in certain respects. [1] In the Hindustani system, kin terms are based on gender, [2] and the difference between some terms is the degree of respect. [3] Moreover, "In Hindi and Urdu kinship terms there is clear distinction between the blood relations and affinal ...
“It’s not what you feed, it’s the way you feed it,” explains Burton. “Your treat delivery technique can have a powerful impact on the outcome of your training.”
Bole So Nihal (Punjabi: ਬੋਲੇ ਸੋ ਨਿਹਾਲ, meaning "Whoever utters, shall be fulfilled.") is a Jaikara or war cry or Clarion call of Sikhs given by the Tenth guru, Guru Gobind Singh.