enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Lagniappe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lagniappe

    Lagniappe is derived from the South American Spanish phrase la yapa or ñapa (referring to a free extra item, usually a very cheap one). La is the definite article in Spanish as well as in French (la ñapa or la gniappe = the ñapa/gniappe). The term has been traced back to the Quechua word yapay ('to increase; to add').

  3. List of Spanish words of French origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This is a list of Spanish words of French origin. It is further divided into words that come from Modern French and Old French. In both cases, the words included did not exist in Latin. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language.

  4. Talk:Lagniappe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Lagniappe

    It begins by saying Lagniappe is a "French/Spanish loanword" (So it's a French word or it's a Spanish word borrowed by, presumably, English speakers.) Then it says it's a "Louisiana French word, derived from American Spanish" (So does that mean that, despite the previous sentence saying it's a French word, it's not really French but used by ...

  5. Quechuan languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_languages

    The word lagniappe comes from the Quechuan word yapay "to increase, to add". The word first came into Spanish then Louisiana French, with the French or Spanish article la in front of it, la ñapa in Louisiana French or Creole, or la yapa in Spanish. A rare instance of a Quechua word being taken into general Spanish use is given by carpa for ...

  6. Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.

  7. Spanish dialects and varieties - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_dialects_and_varieties

    Spanish is a language with a "T–V distinction" in the second person, meaning that there are different pronouns corresponding to "you" which express different degrees of formality. In most varieties, there are two degrees, namely "formal" and "familiar" (the latter is also called "informal").

  8. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    Because Spanish is a Romance language (which means it evolved from Latin), many of its words are either inherited from Latin or derive from Latin words. Although English is a Germanic language , it, too, incorporates thousands of Latinate words that are related to words in Spanish. [ 3 ]

  9. Frespañol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frespañol

    Frespañol or frespagnol (also known as frañol or fragnol) is a portmanteau of the words français (or francés in Spanish) and español, which mean French and Spanish mixed together, usually in informal settings. This example of code-switching is a mixture between French and Spanish, almost always in speech, but may be used in writing ...