Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Other Chinese users demanded a "tax" for using the platform - cat photos. "Cat tax from California," reads one post in response. "Here's my offering - the shorthair is a boy named Bob and the ...
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.
Four word idioms or any idiom in Vietnamese are known as thành ngữ (chữ Hán: 成語, literally "set phrase/speech"). A large amount of idioms originating from Classical Chinese have been borrowed into the language, but there exists native counterparts to the Classical Chinese idioms. There are also many idioms that are Vietnamese in origin.
Chinaman's chance is an American idiom which means that a person has little or no chance at success, synonymous with similar idioms of improbability such as a snowball's chance in hell or when pigs fly. Although the origin of the phrase is unclear, it may refer to the historical misfortunes which were suffered by Chinese-American immigrants.
Among them was Jacob Hui, a translator in the eastern Chinese city of Hangzhou, who said he joined a live chat co-hosted by Chinese and American influencers on the platform and posed questions ...
For a brief period in 2021, similar exchanges were also seen on the social media app Clubhouse, where Chinese and American users engaged in uncensored dialogue on sensitive topics in virtual chat ...
This category is for Chinese idioms for which there is an English equivalent (in terms of connotation). Pages in category "Chinese idioms with an English equivalent" This category contains only the following page.
In the preface and introduction to his 1875 categorized collection of Chinese proverbs, Wesleyan missionary William Scarborough observed that there had theretofore been very few European-language works on the subject, listing John Francis Davis' 1823 Chinese Moral Maxims, Paul Hubert Perny's 1869 Proverbes Chinois, and Justus Doolittle's 1872 Vocabulary and Handbook of the Chinese Language as ...