Ads
related to: launch into the deep scripture studychristianbook.com has been visited by 10K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Illustration by Wenceslas Hollar: the spirit of God (with Tetragrammaton) moves over the face of the deep. Tehom (Hebrew: תְּהוֹם təhôm) is a Northwest Semitic and Biblical Hebrew word meaning "the deep” or “abyss” (literally “the deeps”). [1] It is used to describe the primeval ocean and the post-creation waters of the earth.
Bible study in the chapel of the USS John F. Kennedy (CV-67). Bible study groups within congregations are sometimes known as cell groups, though many different names exist. The Bible is often studied in informal small groups, and groups within parachurch organizations. During these study times, groups will set their main topic to be biblical ...
Originally intended to be an evangelistic organization operating within the United States, Global Servants became an evangelistic missions association that has carried out operations all over the world, from the founding of bible training schools in many different countries to the founding of the House of Grace in Chiang Rai City, Thailand, in ...
Bible Study Fellowship (also known as BSF) is an international Christian interdenominational or parachurch fellowship of lay people offering a system of structured Bible study. It was founded in 1959 by Audrey Wetherell Johnson , a British evangelist to China .
The Passion Translation (TPT) is a modern English paraphrase of the New Testament, and of an increasing number of books from the Hebrew Bible.The goal of The Passion Translation is "to bring God's eternal truth into a highly readable heart-level expression that causes truth and love to jump out of the text and lodge inside our hearts."
The New Living Translation used translators from a variety of Christian denominations.The method combined an attempt to translate the original texts simply and literally with a dynamic equivalence synergy approach used to convey the thoughts behind the text where a literal translation may have been difficult to understand or even misleading to modern readers.