Ad
related to: john 14:21 nltmardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chapter 14 continues, without interruption, Jesus' dialogue with his disciples regarding his approaching departure from them. H. W. Watkins describes the chapter break as "unfortunate, as it breaks the close connection between these words and those which have gone immediately before ()", [4] although Alfred Plummer, in the Cambridge Bible for Schools and Colleges, identifies John 14 as the ...
The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16: Textus Receptus places Romans 14:24–26 at the end of Romans instead of at the end of chapter 14, and numbers these verses 16:25–27
The statement in John 14:26: "the Holy Spirit, whom the Father will send in my name" is within the framework of the "sending relationships" in John's gospel. [15] In John 9:4 (and also 14:24 ) Jesus refers to the father as "him that sent me", and in John 20:21 states "as the Father hath sent me, even so send I you" where he sends the disciples.
The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation , the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [ 4 ] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.
Both are executed at the command of a government official (Herod the tetrarch; Pontius Pilate) who 'acts reluctantly at the request of others' (14:6-11; 27:11-26). Both are buried by their disciples (14:12; 27:57-61), and in each case opponents fear what the crowds might do because they hold John and Jesus to be prophets (14:5; 21:46).
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last. [8]Cross reference: Revelation 21:6 "The Beginning and the End, the First and the Last" (KJV; NKJV): NU and M [b] read "First and the Last, the Beginning and the End".
Beza adds "de" after "husteron", which is lacking in the text of Stephanus in Mark 1:21´. Beza reads "kaleseis" instead of "kalesousi" in Matthew 1:23. Beza's reading is only supported by Codex D. Unlike Stephanus, Beza includes the words "tou theou" after "agapen" in 1 John 3:16. This reading is also found in the Complutensian Polyglot.
John's vision; Portals: Christianity Bible: ... Paul's Third missionary journey (18:23–21:16) Paul before Felix ; Paul before Festus
Ad
related to: john 14:21 nltmardel.com has been visited by 10K+ users in the past month