enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. JWPce - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JWPce

    JWPce is a simple Japanese-language text editor that runs on the Windows 95, ME, 2000, XP, NT, and CE platforms. It is designed for non-native speakers of Japanese who want to produce Japanese-language documents. Distributed under the terms of the GNU General Public License, JWPce is free software.

  3. Wāpuro rōmaji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wāpuro_rōmaji

    Wāpuro rōmaji is now frequently employed in general-purpose computer input as well as word processing, but the name lives on. Wāpuro-style romanizations are also frequently used by native speakers of Japanese in informal contexts, as well as by many fans of anime and other aspects of Japanese culture [ citation needed ] .

  4. Japanese citrus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_citrus

    Tachibana Unshū Iyokan Dekopon (Hallabong, Sumo Citrus). Japanese citrus fruis were first mentioned in the Kojiki and Nihonshoki, compiled in the 700s, and the Man'yōshū and Kokin Wakashū, poetry anthologies compiled in the 700s and 900s, mention the Tachibana orange as a subject of waka poetry and describe its use as a medicinal, ornamental, and incense plant.

  5. Yūkō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yūkō

    The yūkō (ゆうこう), also written yukou, [1] is a Japanese citrus found in the Nagasaki Prefecture and Saga Prefecture of Japan. [2] Genetic analysis has shown it to be a cross between the kishumikan and koji , a part- tachibana orange hybrid native to Japan.

  6. Kabosu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kabosu

    Kabosu (カボス or 臭橙; binomial name: Citrus sphaerocarpa) is a citrus fruit of an evergreen broad-leaf tree in the family Rutaceae. [2] It is popular in Japan, especially Ōita Prefecture, [3] where its juice is used to improve the taste of many dishes, especially cooked fish, sashimi, and hot pot dishes.

  7. Romanization of Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Japanese

    The list below shows the Japanese readings of letters in Katakana, for spelling out words, or in acronyms. For example, NHK is read enu-eichi-kē ( エヌ・エイチ・ケー ) . These are the standard names, based on the British English letter names (so Z is from zed , not zee ), but in specialized circumstances, names from other languages ...

  8. Free Microsoft Office Software: Get the Essentials Without ...

    www.aol.com/news/2013-09-15-free-microsoft...

    Making a list of your absolute musts will help you choose between the varieties of word-processing substitutes on the market. Take advantage of trial periods -- more than once Take it for a 90-day ...

  9. Daidai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Daidai

    The daidai (Japanese: 橙, 臭 橙; Chinese: 酸 橙; Korean: 광귤, gwanggyul) is a variety of bitter orange native to Asian regions. The daidai originated in the Himalayas. It spread to the Yangtze valley region and later to Japan. The colour of the fruit loses its yellowish hue and becomes greener in the spring.