Search results
Results from the WOW.Com Content Network
During the late 1960s and 1970s, Mandarin pop songs were getting more and more popular and became the mainstream of Hong Kong pop. [6] In the 1970s, Hong Kong audiences wanted popular music in their own dialect, Cantonese. Also, a Cantonese song Tai siu yan yun (啼笑姻緣) became the first theme song of a TV drama.
Guangdong music, also known as Cantonese music (廣東音樂 Jyutping: gwong2dung1 jam1ngok6, Yale: gwóng-dūng yām-ngohk, Pinyin: Guǎngdōng yīnyuè) is a style of traditional Chinese instrumental music from Guangzhou and surrounding areas in Pearl River Delta of Guangdong Province on the southern coast of China.
The tradition then moved to Hong Kong and reached its height from the 1950s to the late 1960s, when it was replaced by Taiwanese pop (sung in Mandarin) and later Cantopop (Cantonese popular music). While it is considered a prototype, music enthusiasts may see it as an early version of Mandopop (Mandarin popular music). [citation needed]
In English, the term "Cantonese" can be ambiguous. "Cantonese" as used to refer to the language native to the city of Canton, which is the traditional English name of Guangzhou, was popularized by An English and Cantonese Pocket Dictionary (1859), a bestseller by the missionary John Chalmers. [6]
Joey Yung was then requisitioned to record the commercial in Mandarin and later recorded the full song in Cantonese. Shortly after, Yung released a Mandarin version of "My Pride" titled "Girl Fluttering Her Wings" (揮著翅膀的女孩). The song has earned more than 50 awards in the United States, Canada, Hong Kong, China and Taiwan. [4]
Western-influenced music first came to China in the 1920s, specifically through Shanghai. [7] Artists like Zhou Xuan (周璇) acted in films and recorded popular songs.. When the People's Republic of China was established by the Chinese Communist Party in 1949, one of the first actions taken by the government was to denounce pop music (specifically Western pop) as decadent music. [7]
Scholars say it is closer to ancient Chinese than Mandarin is — a Tang Dynasty poem would sound more like the original if read in Cantonese. The two languages share a common writing system.
Hong Kong English pop (Chinese: 英文歌) is a genre of music consisting of English-language songs that are made, performed and popularised in Hong Kong. It is known as simply English pop by Hong Kongers. The height of the English pop era in Hong Kong was from the 1950s to mid-1970s. [1]