Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 2015 Hovannisian recorded an Armenian lullaby, "Ari Im Sokhag", with Serj Tankian, the lead vocalist of Grammy Award winning rock band System of a Down. [1] The song became the soundtrack of the film 1915 , a psychological thriller about the Armenian genocide .
Armenian lullabies of the modern era, from the Urban Folk genre, include Ari, Im Sokhak (Come, My Nightingale), Anush Knik (Sweet Sleep), and Nazei Oror (Lullaby of Naze), the latter telling of the horrors of the Armenian genocide: The caravan passed With a burden of tears And in the black desert Fell to its knees Exhausted Ah, with the pain of ...
Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]
For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. Examples in the charts are Japanese words transliterated according to the Hepburn romanization system. See Japanese phonology for a more thorough discussion of the sounds of Japanese.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Inuktitut on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Inuktitut in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Rendaku (連濁, Japanese pronunciation:, lit. ' sequential voicing ') is a phenomenon affecting the pronunciation of compound words in Japanese.When rendaku occurs, a voiceless consonant (such as /t k s h/) is replaced with a voiced consonant (such as /d ɡ z b/) at the start of the second (or later) part of the compound.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Although Kunrei-shiki romanization is the style favored by the Japanese government, Hepburn remains the most popular method of Japanese romanization. It is learned by most foreign students of the language, and is used within Japan for romanizing personal names, locations, and other information, such as train tables and road signs.