Ad
related to: google translate cajun
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cajun English is traditionally non-rhotic and today variably non-rhotic. A comparison of rhoticity rules between Cajun English, New Orleans English, and Southern American English showed that all three dialects follow different rhoticity rules, and the origin of non-rhoticity in Cajun English, whether it originated from French, English, or an independent process, is uncertain.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Castelline, a speaker of Haitian Creole, recorded in the United States. Haitian Creole (/ ˈ h eɪ ʃ ən ˈ k r iː oʊ l /; Haitian Creole: kreyòl ayisyen, [kɣejɔl ajisjɛ̃]; [6] [7] French: créole haïtien, [kʁe.ɔl a.i.sjɛ̃]), or simply Creole (Haitian Creole: kreyòl), is a French-based creole language spoken by 10 to 12 million people worldwide, and is one of the two official ...
Cajun music is evolved from its roots in the music of the French-speaking Catholics of Canada. In earlier years, the fiddle was the predominant instrument, but gradually the accordion has come to share the limelight. Cajun music gained national attention in 2007, when the Grammy Award for Best Zydeco or Cajun Music Album category was created. [50]
Étouffée or etouffee (French:, English: / ˌ eɪ t uː ˈ f eɪ / AY-too-FAY) is a dish found in both Cajun and Creole cuisine typically served with shellfish over rice.The dish employs a technique known as smothering, a popular method of cooking in the Cajun and Creole areas of south Louisiana. Étouffée is most popular in New Orleans and in the Acadiana region as well as the coastal ...
According to Barry Jean Ancelet, an academic expert on Cajun folklore and professor at the University of Louisiana at Lafayette in America, the tale of the rougarou is a common legend across French Louisiana. [2] Both words are used interchangeably in southern Louisiana. Some people call the monster rougarou; others refer to it as the connor last.
Cajun French Dictionary and Phrasebook by Clint Bruce and Jennifer Gipson ISBN 0-7818-0915-0. Hippocrene Books Inc. Tonnerre mes chiens! A glossary of Louisiana French figures of speech by Amanda LaFleur ISBN 0-9670838-9-3. Renouveau Publishing. A Dictionary of the Cajun Language by Rev. Msgr. Jules O. Daigle, M.A., S.T.L. ISBN 0-9614245-3-2 ...
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
Ad
related to: google translate cajun