Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The car that lost control crashed into the pillar of the construction site of which the driver died at the scene while the other driver did not sustain any injury. [ 9 ] [ 10 ] June 14, 2023 - A 60-year old man riding a motorcycle was plunged off the ramp going the down the highway at kilometer 22.2 due to trying to avoid a collision with ...
The current highway shield for expressways is inspired by U.S. highway signage, combining the shape of U.S. Highway shields with the red, white, and blue color scheme of U.S. Interstate shields which are the same colors used in the South Korean flag. Most of the expressway network is managed by the Korea Expressway Corporation. Since 2000 ...
2 languages. 한국어; Bahasa Melayu ... South Korea has seven highway systems. [1] National expressways (Korean: ...
Road signs in South Korea are regulated by the Korean Road Traffic Authority (Korean: 도로교통안전공단). Sign for a bicycle crossing. Signs indicating dangers are triangular with a red border, yellow background and black pictograms. Mandatory instructions are white on a blue background, prohibitions are black on a white background with ...
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.
South Korea has a nationwide system of national highways (Korean: 국도; Hanja: 國道; RR: Gukdo), officially called as General national highways (Korean: 일반국도; Hanja: 一般國道; RR: Ilbangukdo), distinct from the expressways.
Transportation in South Korea is provided by extensive networks of railways, highways, bus routes, ferry services and air routes that traverse the country. South Korea is the third country in the world to operate a maglev train, which is an automatically run people mover at Incheon International Airport.
When the online service was first introduced, the head of Yandex.Translate, Alexei Baitin, stated that although machine translation cannot be compared to a literary text, the translations produced by the system can provide a convenient option for understanding the general meaning of the text in a foreign language.