enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    For example, while the term sirang-plaka is usually encountered in many Tagalog-based works without the hyphen, there are also some instances of the term being written with the hyphen like in the case of one of the books written by the Chairman of the Commission on the Filipino Language Virgilio Almario, entitled Filipino ng mga Filipino: mga ...

  3. Tondo (historical polity) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tondo_(historical_polity)

    In Kapampangan [36] Folk Tradition as cited by Odal-Devora, [36] who eventually married Bagtas, the "grandson of Kalangitan." : 47, 51 In oral tradition recounted by Nick Joaquin and Leonardo Vivencio, "Princess Panginoan of Pasig" who was married by Balagtas, the son of Emperor Soledan of Majapahit in 1300 in an effort consolidate rule of Namayan.

  4. Kapampangan language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kapampangan_language

    Kapampangan, Capampáñgan, or Pampangan, is an Austronesian language, and one of the eight major languages of the Philippines. It is the primary and predominant language of the entire province of Pampanga and southern Tarlac , on the southern part of Luzon 's central plains geographic region, where the Kapampangan ethnic group resides.

  5. Kapampangan people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kapampangan_people

    The Kapampangans are shown in lavender in this map. The province of Pampanga is the traditional homeland of the Kapampangans. Once occupying a vast stretch of land that extended from Tondo [3] to the rest of Central Luzon, huge chunks of territories were carved out of Pampanga so as to create the provinces of Bulacan, Bataan, Nueva Ecija, Aurora and Tarlac.

  6. Reforms of Kapampangan orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_Kapampangan...

    Reforms of Kapampangan orthography in the Latin script began with the adoption toward the end of Spanish colonial rule of an indigenized orthography. Up until then, Spanish norms were used in writing Kapampangan, which in turn meant that Kapampangan orthography was subject to the succession of reforms made by the Real Academia Española to ...

  7. Philippine kinship - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_kinship

    The terms "Kuya" and "Ate" are used to address an older brother and sister respectively as a sign of respect. Any children of their Tiyo (Uncle) or Tiya (Aunt) would be called "mga pinsan" (cousins) so one can either address them as "pinsan" or use the more commonly used " Kuya [cousin's first name]" or " Ate [cousin's first name]" if they are ...

  8. Imno ning Kapampangan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Imno_ning_Kapampangan

    While "Imno ning Kapampangan" was finished in 1982, and the song's ownership passed to the provincial government, [2] it did not become the official song of Pampanga until April 14, 1988, when the Sangguniang Panlalawigan of Pampanga, led by Vice Governor Cielo Macapagal Salgado, passed Resolution No. 18 which institutionalized the song's legal ...

  9. Languages of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Philippines

    The amount of dialectal variation varies from language to language. Languages like Tagalog, Kapampangan and Pangasinan are known to have very moderate dialectal variation. For the languages of the Bicol Region, however, there is great dialectal variation. There are cities and towns which have their own dialects and varieties.