Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ó is widely used in Irish where it has various meanings: the preposition ó "from" the patronymic term Ó "grandson, (usually male) descendant, first or second cousin" (variants: Ua, Uí, Í Uaí). [1] When Irish names were anglicized, the Ó commonly was either dropped or written as O'. [2] [3] the interjection ó "oh"
Due to character encoding confusion, the letters can be seen on many incorrectly coded Hungarian web pages, representing Ő/ő (letter O with double acute accent).This can happen due to said characters sharing a code point in the ISO 8859-1 and 8859-2 character sets, as well as the Windows-1252 and Windows-1250 character sets, and the web site designer forgetting to set the correct code page.
In Italian, the grave accent is used over any vowel to indicate word-final stress: Niccolò (equivalent of Nicholas and the forename of Machiavelli). It can also be used on the nonfinal vowels o and e to indicate that the vowel is stressed and that it is open: còrso, "Corsican", vs. córso, "course"/"run", the past participle of "correre".
Among English-speaking typographers the symbol may be called a "slashed O" [1] or "o with stroke". Although these names suggest it is a ligature or a diacritical variant of the letter o , it is considered a separate letter in Danish and Norwegian, and it is alphabetized after z — thus x , y , z , æ , ø , and å .
The letter o with umlaut (ö [1]) appears in the German alphabet. It represents the umlauted form of o, resulting in or . The letter is often collated together with o in the German alphabet, but there are exceptions which collate it like oe or OE. The letter also occurs in some languages that have adopted German names or spellings, but it is ...
Spectrogram of [ø]. The close-mid front rounded vowel, or high-mid front rounded vowel, [1] is a type of vowel sound used in some spoken languages.. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the sound is ø , a lowercase letter o with a diagonal stroke through it, borrowed from Danish, Norwegian, and Faroese, which sometimes use the letter to represent the sound.
In Pe̍h-ōe-jī romanization of Hokkien, the circumflex over a vowel (a, e, i, o, o͘, u) or a syllabic nasal (m, ng) indicate the tone number 5, traditionally called Yang Level or Light Level (陽平). The tone contour is usually low rising. For example, ê [e˩˧], n̂g [ŋ̩˩˧].
Many speakers of American, Canadian, Scottish and Irish English pronounce cot /ˈkɒt/ and caught /ˈkɔːt/ the same. [k] You may simply ignore the difference between the symbols /ɒ/ and /ɔː/, just as you ignore the distinction between the written vowels o and au when pronouncing them.