Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ljudevit Gaj, a Croat, first used this digraph in 1830. In all of these languages, it represents the palatal nasal /ɲ/. For example, the Croatian and Serbian word konj "horse" is pronounced /koɲ/. The digraph was created in the 19th century by analogy with a digraph of Cyrillic, which developed into the ligature њ . While there are dedicated ...
In Welsh, the digraph ll fused for a time into a ligature.. A digraph (from Ancient Greek δίς (dís) 'double' and γράφω (gráphō) 'to write') or digram is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme (distinct sound), or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.
The following is the chart of the International Phonetic Alphabet, a standardized system of phonetic symbols devised and maintained by the International Phonetic Association.
The digraphs ph , th , and ch represented the aspirated plosives /pʰ/, /tʰ/ and /kʰ/. They began to be used in writing around 150 BC, [ 32 ] primarily as a transcription of Greek phi Φ , theta Θ , and chi Χ , as in Philippus , cithara , and achāia .
Double angle brackets may occasionally be useful to distinguish original orthography from transliteration, or the idiosyncratic spelling of a manuscript from the normalized orthography of the language. Pipes are sometimes used instead of double angle brackets to denote the distinct allographs of a grapheme that are known as glyphs.
The spelling indicates the insertion of /ᵻ/ before the /z/ in the spelling - es , but does not indicate the devoiced /s/ distinctly from the unaffected /z/ in the spelling - s . The abstract representation of words as indicated by the orthography can be considered advantageous since it makes etymological relationships more apparent to English ...
Ch is a digraph in the Latin script.It is treated as a letter of its own in the Chamorro, Old Spanish, Czech, Slovak, Igbo, Uzbek, Quechua, Ladino, Guarani, Welsh, Cornish, Breton, Ukrainian Latynka, and Belarusian Łacinka alphabets.
These are lists of spelling-to-sound correspondences in the Catalan language. The two main standard forms ( Standard Catalan and Standard Valencian ) are used as primary transcriptions norms of their respective spelling forms.