Search results
Results from the WOW.Com Content Network
During the Dutch period (1638-1796), the first Bible translations into Sinhala language were produced. Simon Kat and Wilhelmus Conijn translated the Gospels and the Catechism. Their translations appeared in print after the printing press was established in Colombo in 1734.
William Tolfrey (1778 – 4 January 1817, in Colombo) was a British civil servant in Ceylon (now Sri Lanka) [1] and translator of the Bible into Sinhalese. [2] The BFBS revised his translation from 1895 to 1910.
Bible Rock (Batalegala in the Sinhala language) is a mountain near the town of Aranayake in Kegalle District in central Sri Lanka. [2] It derives its name "Bible rock" from its resemblance to a book on a lectern.
The Ceylon Evangelical Lutheran Church is a confessional Lutheran church in Sri Lanka, and the only Lutheran denomination registered with the Sri Lankan government. [21] The church consists of more than a dozen congregations or mission stations, mainly concentrated in the tea plantation regions of Nuwara Eliya , Central Province.
Udawattakele Forest Reserve often spelled as Udawatta Kele, is a historic forest reserve on a hill-ridge in the city of Kandy.It is 104 hectares (257 acres) large. During the days of the Kandyan kingdom, Udawattakele was known as "Uda Wasala Watta" in Sinhalese meaning "the garden above the royal palace".
The railway lines to upcountry were established by the English once the Kandyan Kingdom was absorbed into the British Empire in 1815. However, extending the already working Colombo-Ambepussa (අඹේපුස්ස) mainline [2] [3] across the Alagalla mountain to Kandy proved to be extremely challenging as it had to be navigated around a waterfall, Meeyan Ella (මීයන් ඇල්ල ...
Hakgala Botanical Garden is situated on the Nuwara Eliya-Badulla main road, 16 km from Nuwara Eliya and extends for about 28 hectares. The garden has a cool temperate climate because its altitude is 5,500 feet above sea level. The mean annual temperature ranges between 16 °C to 30 °C during the course of a year.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...