Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Pali language is a composite language which draws on various Middle Indo-Aryan languages. [1] Much of the extant Pali literature is from Sri Lanka, which became the headquarters of Theravada for centuries. Most extant Pali literature was written and composed there, though some was also produced in outposts in South India. [2]
Palm-leaf manuscript containing bi-lingual Atthakatha, with Pali text and Sinhalese translation. Sri Lanka, 1756. British Library. Aṭṭhakathā (Pali for explanation, commentary) [1] refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka.
The sub-commentaries (Pali: ṭīkā) are primarily commentaries on the commentaries (Pali: aṭṭhakathā) on the Pali Canon of Theravada Buddhism, written in Sri Lanka. [1] This literature continues the commentaries' development of the traditional interpretation of the scriptures.
Petakopadesa is the 'Instruction on the Tipitaka'. The source material derives directly from the Sutta pitaka. Milindapañhã, written in the style of suttas, contains a dialogue between the Indo-Greek king Menander (in Pāli, Milinda) and the Thera Nãgasena, which throws a flood of light on certain important points of Buddhism.
The Khuddaka Nikāya (lit. ' Minor Collection ') is the last of the five Nikāyas, or collections, in the Sutta Pitaka, which is one of the "three baskets" that compose the Pali Tipitaka, the sacred scriptures of Theravada Buddhism.
[53] [54] [55] Aspects of the Pali Canon, such as what it says about society and South Asian history, are in doubt because the Pali Canon was extensively redacted in the 5th- or 6th-century AD, nearly a thousand years after the death of the Buddha. [10] Further, this redacted Pali Canon of Sri Lanka itself mentions that it was previously ...
The Itivuttaka (Pali for "as it was said") is a Buddhist scripture, part of the Pali Canon of Theravada Buddhism and is attributed to Khujjuttara's recollection of Buddha's discourses. [ 1 ] [ 2 ] It is included there in the Sutta Pitaka 's Khuddaka Nikaya .
Samantapāsādikā refers to a collection of Pali commentaries on the Theravada Tipitaka Vinaya. [1] It was a translation of Sinhala commentaries into Pali by Buddhaghosa in the 5th century. Many of the verses used in Samantapāsādikā are from the older Dípavamsa (est. 3rd - 4th Century CE). [ 2 ]