Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mutual intelligibility is sometimes used to distinguish languages from dialects, although sociolinguistic factors are often also used. Intelligibility between varieties can be asymmetric; that is, speakers of one variety may be able to better understand another than vice versa.
Defection always results in a better payoff than cooperation, so it is a strictly dominant strategy for both players. Mutual defection is the only strong Nash equilibrium in the game. Since the collectively ideal result of mutual cooperation is irrational from a self-interested standpoint, this Nash equilibrium is not Pareto efficient.
The Tamil purism movement successfully lobbied for Tamil to be declared a "classical language" of India in 2004, [1] a status also accorded to few other languages (Sanskrit, Telugu, Kannada etc.) later in the Indian constitution. This gave rise to the Centre for the Study of Tamil as a Classical Language in Chennai, but it took another year to ...
Tamil does not have an equivalent for the existential verb to be; it is included in the translations only to convey the meaning. The negative existential verb, to be not , however, does exist in the form of illai (இல்லை) and goes at the end of the sentence (and does not change with number, gender, or tense).
Tamil Lexicon (Tamil: தமிழ்ப் பேரகராதி Tamiḻ Pērakarāti) is a twelve-volume dictionary of the Tamil language. Published by the University of Madras , it is said to be the most comprehensive dictionary of the Tamil language to date.
Tamil is the widely spoken and official language of the state. It is one of the longest-surviving classical languages in the world. [2] The Tamil development department is responsible for the development of the language through the directorate of Tamil development, administration of educational institutes, translation of works and institution of literature awards. [3]
Language exchange is a method of language learning based on mutual language practicing by learning partners who are speakers of different languages. This is usually done by two native speakers teaching each other their native language. [ 1 ]
However, method is an ambiguous concept in language teaching and has been used in many different ways. According to Bell, this variety in use "offers a challenge for anyone wishing to enter into the analysis or deconstruction of methods". [5] The methods of teaching language may be characterized into three principal views: