Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gentzler is the author of Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Routledge, 2017), Translation and Identity in the Americas (Routledge, 2008), and Contemporary Translation Theories (Routledge, 1993), reissued in revised second edition (Multilingual Matters, 2001) and translated into Italian, Portuguese, Bulgarian, Arabic, Persian, Chinese, and Greek.
This has been hailed by Edwin Gentzler, one of the leading synthesizers of translation theory, as the "real breakthrough for the field of translation studies"; it epitomized what is termed "the coming of age" of the discipline; an increasing intercultural or multicultural trend, that might be termed the postcolonial turn. [3]
Jonas Zdanys (born July 30, 1950) [1] is a bilingual poet, a leading translator of modern Lithuanian fiction and poetry into the English language., [2] [3] [4] and a literary theorist whose writings on translation theory reinforce a conservative humanistic literary agenda. [5]
Another discovery in translation theory can be dated from 1984 in Europe and the publication of two books in German: Foundation for a General Theory of Translation by Katharina Reiss (also written Reiß) and Hans Vermeer, [12] and Translatorial Action (Translatorisches Handeln) by Justa Holz-Mänttäri. [13]
In Even-Zohar's terms, a ‘polysystem’ is multidimensional and able to accommodate taxonomies established in the realm of literature (the division between high and low literature), translation (the division between translation and non translation) and social relationships (the division between dominant and dominated social groups).
Venuti has concentrated on the theory and practice of translation. He is considered one of the most critically minded figures in modern translation theory, often with positions that substantially differ from those of mainstream theorists. He criticizes the fact that, too frequently, the translator is an invisible figure.
The Pathoplasty Model: This model proposes that premorbid personality traits impact the expression, course, severity, and/or treatment response of a mental disorder. [194] [200] [81] An example of this relationship would be a heightened likelihood of committing suicide in a depressed individual who also has low levels of constraint. [200]
Berman was active in philosophical and literary circles, nevertheless he has been influential in translatology, especially in translation criticism.He claimed that there may be many different methods for translation criticism as there are many translation theories; therefore he entitled a model of his own as an analytical path, which can be modulated according to the specific objectives of ...