enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Edwin Gentzler - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edwin_Gentzler

    Gentzler is the author of Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Routledge, 2017), Translation and Identity in the Americas (Routledge, 2008), and Contemporary Translation Theories (Routledge, 1993), reissued in revised second edition (Multilingual Matters, 2001) and translated into Italian, Portuguese, Bulgarian, Arabic, Persian, Chinese, and Greek.

  3. Sheikh Zayed Book Award - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sheikh_Zayed_Book_Award

    The Sheikh Zayed Book Award is a literary award begun in the UAE. [1] It is presented yearly to "Arab writers, intellectuals, publishers as well as young talent whose writings and translations of humanities have scholarly and objectively enriched Arab cultural, literary and social life."

  4. André Lefevere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/André_Lefevere

    This has been hailed by Edwin Gentzler, one of the leading synthesizers of translation theory, as the "real breakthrough for the field of translation studies"; it epitomized what is termed "the coming of age" of the discipline; an increasing intercultural or multicultural trend, that might be termed the postcolonial turn. [3]

  5. Psychological typologies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psychological_typologies

    The authors of contemporary systematic conceptions try to generalize as much as possible the results of empirical research of individual characteristics within the frameworks of one typological model. Such a model, as a rule, is the center of the construction uniting the general, typological and individual psychological characteristics of humans.

  6. Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    Another discovery in translation theory can be dated from 1984 in Europe and the publication of two books in German: Foundation for a General Theory of Translation by Katharina Reiss (also written Reiß) and Hans Vermeer, [12] and Translatorial Action (Translatorisches Handeln) by Justa Holz-Mänttäri. [13]

  7. Big Five personality traits - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Big_Five_personality_traits

    The Pathoplasty Model: This model proposes that premorbid personality traits impact the expression, course, severity, and/or treatment response of a mental disorder. [194] [200] [81] An example of this relationship would be a heightened likelihood of committing suicide in a depressed individual who also has low levels of constraint. [200]

  8. After Babel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/After_Babel

    Despite the significance of After Babel as a central work in the philosophy of translation, the book has been criticized by many authors. In a substantial rereading of the "hermeneutic motion", Kharmandar, among other things, questions even the authenticity of the "hermeneutics" in Steiner's theorizing, stating, "Th[is] investigation, quite contrary to popular belief, reveals that Steiner’s ...

  9. Douglas Robinson (academic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Douglas_Robinson_(academic)

    Douglas Robinson (born September 30, 1954) is an American academic scholar, translator, and fiction-writer who is best known for his work in translation studies, [1] but has published widely on various aspects of human communication and social interaction (American literature, literary theory, linguistic theory, gender theory, writing theory, rhetorical theory).