Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Sir Charles Wilkins KH FRS (1749 – 13 May 1836) was an English typographer and Orientalist, and founding member of the Asiatic Society. He is notable as the first translator of the Bhagavad Gita into English. He supervised Panchanan Karmakar to create one [1] of the first Bengali typefaces. [2] [3] In 1788, Wilkins was elected a member of the ...
Fatafati (transl. Awesome) is a 2023 Indian Bengali-language drama film directed by Aritra Mukherjee. The film is produced by Nandita Roy and Shiboprosad Mukherjee under the banner of Windows Production. The film stars Ritabhari Chakraborty and Abir Chatterjee as leads. The film revolves around body shaming in the society. The film was released ...
The inherent vowel is always transliterated as 'a' in the formal ISO 15919 transliteration. In the simplified transliteration, 'a' is also normally used except in the Bengali, Assamese, and Odia languages, where 'o'/'ô' is used. See Romanization of Bengali for the transliteration scheme set for Bengali on Wikipedia.
The volumes were published consecutively in the years 1902, 1904, 1908, 1910 and 1932. The Kathamrita is regarded as a Bengali classic [1] and revered among the followers of Ramakrishna as a sacred scripture. [2] Its expurgated translation into English is entitled The Gospel of Sri Ramakrishna (1942).
Bangladeshi English is an English accent heavily influenced by the Bengali language and its dialects in Bangladesh. [1] [2] This variety is very common among Bengalis from Bangladesh. The code-mixed usage of Bengali/Bangla and English is known as Benglish or Banglish. The term Benglish was recorded in 1972, and Banglish slightly later, in 1975. [3]
This was followed by the translation of Gangadas Sen's Aswamedha Parva from the Mahabharata written in Bengali into Meitei by Longjam Parshuram in the last part of 18th century. Another landmark in translation during this period was the translation of Govinda Mishra Pandit's Srimad Bhagavat Gita, originally in Bengali, by Parshuram.
Sharmistha (spelt as Sermista in English) was Dutt's first attempt at blank verse in Bengali literature. Kaliprasanna Singha organised a felicitation ceremony for Madhusudan to mark the introduction of blank verse in Bengali poetry. His famous epic, quoted as the only epic of Bengali kind, Meghnadbad-Kabya is also totally written in blank verse.