enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 11:28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_11:28

    In the King James Version of the Bible the text reads: Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. The New International Version translates the passage as: "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. Instead of "give you rest", the Syriac has "I will place you in all quietness". [1]

  3. Matthew 11:29 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_11:29

    In the King James Version of the Bible the text reads: Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. The New International Version translates the passage as: Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

  4. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Ang Biblia, 1905, a formal Protestant translation equivalent to the American Standard Version published by the Philippine Bible Society and revised in 2001.; Ang Banal na Biblia, 1997 NT/2000 OT, a dynamic Catholic translation of the Latin Vulgate with the original Hebrew and Greek texts translated by Msgr. Jose C. Abriol from 1953 to 1963.

  5. Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shem_Tob's_Hebrew_Gospel_of...

    The main points that are the object of controversy are the following: 1. The oldest version of a gospel in Hebrew language.Hebrew Matthew has been preserved in the book XII or XIII (according to the two recensions of the piece of religious controversy “The Touchstone” of Shem Tob Ibn Shaprut) [4] of the most significant manuscripts which have lasted to our times.

  6. Visayan pop - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Visayan_pop

    However, a Cebuano version was later released to honor Corrales' Cebuano heritage. Although the Cebuano version was officially released later than Celerio's Tagalog translation, many people now recognize "Rosas" as a Cebuano or Visayan song. [18] Cebuano musicians were highly sought after by Manila-based music labels such as Villar Records. [16]

  7. Most Americans Don’t Realize How Much Money You Can Make ...

    www.aol.com/finance/most-americans-don-t-realize...

    January 19, 2025 at 11:05 AM. Key Points. Even though interest rate cuts have begun, high-yield savings accounts are still paying generously.

  8. Talk:Cebuano language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Cebuano_language

    Sentences 1 and 2 are both in the 2nd sentence type (non-equtional sentence) and differ only that in sentence 1 the object of the verb is a definite thing and in sentence 2 is an indefinite thing( actually the correct equivalent for the indefinite form is "sa usa ka bato" and the form used in sentence 2 is a unique characteristic on Philippine ...

  9. Roman Catholic Diocese of Dumaguete - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Roman_Catholic_Diocese_of...

    The first was Bienvenido Tudtud, a Cebuano, (serving from 1968 to 1971) who later became the first Bishop-Prelate of Iligan (1971) and then the first Bishop-Prelate of Marawi (1977). Next was Onesimo Gordoncillo (serving from 1974 to 1976), a native of the diocese and one of its own clergy, who later became the third Bishop of Tagbilaran (1976 ...