Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Spanish syllable structure is phrasal, resulting in syllables consisting of phonemes from neighboring words in combination, sometimes even resulting in elision. The phenomenon is known in Spanish as enlace. [110] For a brief discussion contrasting Spanish and English syllable structure, see Whitley (2002:32–35).
Reading by using phonics is often referred to as decoding words, sounding-out words or using print-to-sound relationships.Since phonics focuses on the sounds and letters within words (i.e. sublexical), [13] it is often contrasted with whole language (a word-level-up philosophy for teaching reading) and a compromise approach called balanced literacy (the attempt to combine whole language and ...
nativizing the pronunciation to match the spelling (as with the Russian word шофёр, from French chauffeur but pronounced [ʂɐˈfʲor] in accordance with the normal rules of Russian vowel reduction; see also spelling pronunciation) or by; nativizing the spelling (for example, football is spelt fútbol in Spanish and futebol in Portuguese).
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Spanish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Spanish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Due to the influence of English, some plurals of Latin words in Spanish occasionally occur with the plural marker -a, as in los córpora 'corpora' and los data 'data', but such plural forms are disprefered by some prescriptivists that favor either invariant plurals (e.g., los corpus) or Hispanicized forms (e.g., los datos). [51]
In standard European Spanish, as well as in many dialects in the Americas (e.g. standard Argentine or Rioplatense, inland Colombian, and Mexican), word-final /n/ is, by default (i.e. when followed by a pause or by an initial vowel in the following word), alveolar, like English [n] in pen. When followed by a consonant, it assimilates to that ...