Ads
related to: luke 4 14 30 explained verseucg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Luke's text uses the Septuagint version, but the version Jesus read would have been written in Hebrew. [ 15 ] The people are amazed at his "gracious words" ( Greek : τοις λογοις της χαριτος , tois logois tēs charitos , verse 22), "the discourse of which verse 21 is a compendium", [ 18 ] but Jesus goes on to rebuke them ...
Physician, heal thyself (Greek: Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν, Iatre, therapeuson seauton), sometimes quoted in the Latin form, Medice, cura te ipsum, is an ancient proverb appearing in Luke 4:23. There, Jesus is quoted as saying, "Ye will surely say unto me this proverb, 'Physician, heal thyself': whatsoever we have heard ...
The version in Luke is also called the Parable of the Pounds. In both Matthew and Luke, a master puts his servants in charge of his goods while he is away on a trip. Upon his return, the master assesses the stewardship of his servants. He evaluates them according to how faithful each was in making wise investments of his goods to obtain a profit.
In the Gospels of Mark and Luke, this episode takes place after Jesus had been preaching at the synagogue of Capernaum. Jesus goes to Peter's house, where he sees the mother of Peter's wife lying in bed with a high fever. Jesus touches her hand and the fever leaves her, and she gets up and begins to wait on him.
In Luke's (Luke 4:1–13) and Matthew's (Matthew 4:1–11) accounts, the order of the three temptations differ; no explanation as to why the order differs has been generally accepted. Matthew, Luke and Mark make clear that the Spirit has led Jesus into the desert. Fasting traditionally presaged a great spiritual struggle. [26]
Mark and Q account for about 64% of Luke; the remaining material, known as the L source, is of unknown origin and date. [29] Most Q and L-source material is grouped in two clusters, Luke 6:17–8:3 and 9:51–18:14, and L-source material forms the first two sections of the gospel (the preface and infancy and childhood narratives). [30]
The fact that it is absent from the most ancient sources of multiple text types and that the sources that do contain the verse disagree about its placement, as well as the fact that it is a repetition of verses found elsewhere, show "that verse 14 is an interpolation derived from the parallel in Mark 12:40 or Luke 20:47". [14]
He takes them on a boat to a deserted place where they can rest. Verse 6:30 is the only time in the received canonical texts where Mark uses "οι αποστολοι", although some texts also use this word in Mark 3:14 [23] and it is most frequently – 68 out of 79 New Testament occurrences – used by Luke the Evangelist and Paul of Tarsus.
Ads
related to: luke 4 14 30 explained verseucg.org has been visited by 10K+ users in the past month