Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Example English Ergative ने (ne) marks the subject of the sentence इसने (isne) he/she Accusative को (ko) marks the receiver of an action इसको (isko) him/her Dative marks the indirect object; can also mark the subject (quirky subject) to him/her Instrumental से (se) marks the object with/using which the action was done
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.
Example English Example English Ergative: ने نے ne लड़के ने لڑکے نے laṛke ne boy उन्होंने انہوں نے unhõne they Accusative: को کو ko लड़के को لڑکے کو laṛke ko the boy उनको ان کو unko/un ko them Dative: to the boy to them Instrumental: से سے se
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
Native Hindi speakers are usually unaware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers. [ 34 ] In most situations, the allophony is non-conditional , i.e. the speaker can choose [v] , [w] , or an intermediate sound based on personal habit and preference, and still be perfectly intelligible, as long as the ...
An example of this is the widely used English word 'pyjamas ... where one can type a Hindi sentence in the Roman script and suggestions will be Hindi words but in the ...
An example of SVO order in English is: Andy ate cereal. In an analytic language such as English, subject–verb–object order is relatively inflexible because it identifies which part of the sentence is the subject and which one is the object. ("The dog bit Andy" and "Andy bit the dog" mean two completely different things, while, in case of ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.