Ad
related to: the arabian nights entertainmentsebay.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English-language edition (c. 1706–1721), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment. [2] The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia, Central Asia, South Asia, and North Africa.
The Book of the Thousand Nights and a Night (1888), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is the only complete English language translation of One Thousand and One Nights (the Arabian Nights) to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by ...
1001 Nights; The Arabian Nights Entertainments, Selected and Edited by Andrew Lang, Longmans, Green and Co., 1918 (1898). The Arabian Nights public domain audiobook at LibriVox; The Arabian Nights, BBC Radio 4 discussion with Robert Irwin, Marina Warner and Gerard van Gelder (In Our Time, October 18, 2007)
The last includes a number of tales translated from a fragment of a manuscript of the Thousand and One Nights, procured in Bengal by James Anderson. In 1811 Scott published the work by which he is known, his edition of the Arabian Nights Entertainments , in 6 vols. Edward Wortley Montagu had brought back from Turkey a nearly complete manuscript ...
Edward William Lane (17 September 1801 – 10 August 1876) was a British orientalist, translator and lexicographer.He is known for his Manners and Customs of the Modern Egyptians and the Arabic-English Lexicon, as well as his translations of One Thousand and One Nights and Selections from the Kur-án.
Vol. 3, p. 618 of: The Thousand and One Nights: Commonly called, in England The Arabian Nights' Entertainments. In three volumes. New translation from the Arabic, with copious notes by Edward William Lane; illustrated by many hundred engravings on wood from original designs by William Harvey.
Prolific Indian studio Maddock Films has three successful projects currently on, 15 more in the pipeline and is developing an ambitious film series based on the “Arabian Nights.” Laxman Utekar ...
Three hundred Aesop's fables Frontispiece illustration of The Arabian Nights' Entertainments. George Fyler Townsend (1814–1900) was the British translator of the standard English edition of Aesop's Fables. He was the son of George Townsend and was educated at Harrow School and Trinity College, Cambridge-DCL 1876. He was Vicar of Barntingham ...
Ad
related to: the arabian nights entertainmentsebay.com has been visited by 1M+ users in the past month