enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Communication strategies in second-language acquisition

    en.wikipedia.org/wiki/Communication_strategies...

    Word coinage This refers to learners creating new words or phrases for words that they do not know. For example, a learner might refer to an art gallery as a "picture place". [2] Language switch Learners may insert a word from their first language into a sentence, and hope that their interlocutor will understand. [3] [9] Asking for clarification

  3. Circumlocution - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Circumlocution

    It can also come in the form of roundabout speech wherein many words are used to describe something that already has a common and concise term (for example, saying "a tool used for cutting things such as paper and hair" instead of "scissors"). [3] Most dictionaries use circumlocution to define words.

  4. Code-mixing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code-mixing

    Some work defines code-mixing as the placing or mixing of various linguistic units (affixes, words, phrases, clauses) from two different grammatical systems within the same sentence and speech context, while code-switching is the placing or mixing of units (words, phrases, sentences) from two codes within the same speech context.

  5. Code-switching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code-switching

    Intra-sentential switching occurs within a sentence or a clause. [33] [34] In Spanish-English switching one could say, "La onda is to fight y jambar." ("The latest fad is to fight and steal.") [36] Tag-switching is the switching of either a tag phrase or a word, or both, from one language to another, (common in intra-sentential switches). [33]

  6. Translanguaging - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translanguaging

    This includes complex linguistic family dynamics, and the use of code-switching and how that usage relates to one's understanding of their own multilingualism. [8] This article provides an overview of translanguaging, major debates around translaguaging, and the pedagogical methods to teach translanguaging in multicultural educational settings.

  7. Situational code-switching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Situational_code-switching

    Within the history of the Arab world, Arab nationalism has played a large part on the perception of code-switching in certain Arabic-speaking communities; switching from a foreign, particularly European, language was historically frowned upon in society, as it was a linguistic symbol of the occupying country's influence over a nation and so ...

  8. Shop these 10 thoughtful gifts under $50 from Nordstrom that ...

    www.aol.com/lifestyle/shop-these-10-thoughtful...

    Jimmy Carter is being mourned in his tiny hometown and around the world. Sports. Sports. Associated Press. On his 40th birthday, LeBron James says he could play 'another 5 or 7 years.' He won'…

  9. Transposed letter effect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transposed_letter_effect

    In psychology, the transposed letter effect is a test of how a word is processed when two letters within the word are switched.. The phenomenon takes place when two letters in a word (typically called a base word) switch positions to create a new string of letters that form a new, non-word (typically called a transposed letter non-word or TL non-word).