Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Note that there is no direct Kannada equivalent for the verb 'to be' as a copula [linking verb], because Kannada is a zero-copula language, although the sentence may be alternatively written 'ನಾನು ಕನ್ನಡದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ(ಯನ್ನು) ಆಗಿದ್ಧೇನೆ.' literally meaning 'I am/exist having become ...
[1] [3] Though Kesiraja followed the model of Sanskrit grammar of the Katantra school and that of earlier writings on Kannada grammar, his work has an originality of its own. [ 4 ] Shabdamanidarpanam is the earliest extant work of its kind, and narrates scientifically the principles of old Kannada language and is a work of unique significance.
Pages in category "Kannada grammar" The following 6 pages are in this category, out of 6 total. This list may not reflect recent changes. ...
The Modern Language Aptitude Test (MLAT) was designed to predict a student's likelihood of success and ease in learning a foreign language. It is published by the Language Learning and Testing Foundation. The Modern Language Aptitude Test was developed to measure foreign language learning aptitude. Language learning aptitude does not refer to ...
A contestant can use a lifeline when he/she is undecided about which answer is correct. A lifeline can only be used once. The current lifelines in Kannadada Kotyadhipati: Audience Poll: If the contestant uses this lifeline, it will result in the host repeating the question to the audience. The studio audience get 30 seconds to answer the question.
He was the earliest among the three most notable and authoritative grammarians of Old-Kannada language (Keshiraja of c. 1260 and Bhattakalanka Deva of c. 1604 being the other two). [1] Nagavarma II's reputation stems from his notable contributions to various genres of Kannada literature including prosody, rhetoric, poetics, grammar and ...
Arebhashe has eight cases: [19] Because the traditional study of Arebhashe grammar is based on Kannada grammar and in turn, Kannada grammar is based on Sanskrit grammar, a fifth case (since the dative case is the fourth case and the genitive case is the sixth in the traditional order of the cases) is sometimes considered: the ablative case ...
Part 4, language analysis, is a test of the aptitude for learning the grammar of a foreign language. If needed, it could be translated to the student's native language. Otherwise, the English required to understand handle these items is not at a high level. Part 5 is a sound discrimination test involving a tonal language. No translation is needed.