Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Filipino given name Dranreb was invented by reversing the spelling of the English name Bernard, and someone calling himself Nosrac bears the legal name Carson. Joseph Ejército Estrada , the 13th president of the Philippines , began as a movie actor and received his nickname Erap as an adult; it comes from Pare spelled backwards (from ...
National standard format is yyyy-mm-dd. [161] dd.mm.yyyy format is used in some places where it is required by EU regulations, for example for best-before dates on food [162] and on driver's licenses. d/m format is used casually, when the year is obvious from the context, and for date ranges, e.g. 28-31/8 for 28–31 August.
As a general rule, article titles of municipalities follow the [[municipality-name]] format, without the name of the province, unless a disambiguation is needed or is necessary. In that case, article titles follow the [[municipality-name, Province]] format. Thus: Guiuan and Shariff Aguak but Ipil, Zamboanga Sibugay and Santa Praxedes, Cagayan.
When a woman marries, she may: use her maiden first name and surname and add her husband's surname; use her maiden first name and her husband's surname; or use her husband's full name, but prefixing a word indicating that she is his wife, such as “Mrs.” [1] She may also decline to adopt her husband's surname and continue to use her maiden name since there is no law in the Philippines which ...
"All but three of the names — Nathaniel, Angelo and Kyle — fall within the U.S.’s top 100 most popular name list," Humphrey told TODAY Parents. 10 most popular Filipino girl names with ...
7 Filipino/Philippine name template (edited) 1 comment. 8 Mty edited hatnote. 7 comments. 9 ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...