enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hyperforeignism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyperforeignism

    The z in the Spanish word chorizo is sometimes realized as / t s / by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter zz in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the z in chorizo represents or (depending on dialect) in Spanish.

  3. Cedilla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cedilla

    A cedilla (/ s ɪ ˈ d ɪ l ə / sih-DIH-lə; from Spanish cedilla, "small ceda", i.e. small "z"), or cedille (from French cédille, pronounced), is a hook or tail (¸) added under certain letters (as a diacritical mark) to indicate that their pronunciation is modified.

  4. Spanish dialects and varieties - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_dialects_and_varieties

    The phoneme /s/ is realized as or before voiced consonants when it is not aspirated to [h] or elided; is a sound transitional between [z] and . Before voiced consonants, [z ~ z̺] is more common in natural and colloquial speech and oratorical pronunciation, [s ~ s̺] is mostly pronounced in emphatic and slower speech.

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]

  6. Aljamiado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aljamiado

    The digraph "ss" represented [s] as well, but has since been replaced with a single "s" in Spanish orthography. To reflect the difference between "s" and soft pronunciation of "c", in Aljamiado, the letter "shin" (ش) was given a new association and sound, and was used to write "s". Similarly, in Judeo-Spanish, letter "shin" (ש) was used. [11 ...

  7. Phonological history of Spanish coronal fricatives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of...

    For example, the words casa ('house') and caza ('hunt') would be pronounced with the same [s] sound. This can result in ambiguity but can usually be interpreted depending on the context of which the sentence is spoken. Seseo is the most widespread pronunciation among Spanish speakers worldwide and occurs in nearly all speakers in Hispanic America.

  8. Voiceless alveolar fricative - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_alveolar_fricative

    Spanish phoneticians normally describe the difference as apical (for the northern Iberian sound) vs. laminal (for the more common sound), but Ladefoged and Maddieson [4] claim that English /s/ can be pronounced apically, which is evidently not the same as the apical sibilant of Iberian Spanish and Basque.

  9. Spanish phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_phonology

    In one region of Spain, the area around Madrid, word-final /d/ is sometimes pronounced [θ], especially in a colloquial pronunciation of the city's name, Madriz ([maˈðɾiθ] ⓘ). [59] More so, in some words now spelled with -z-before a voiced consonant, the phoneme /θ/ is in fact diachronically derived from original [ð] or /d/.

  1. Related searches when is s pronounced as z in spanish translation free online google search

    spanish pronunciation wikipediaspanish pronunciation