enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 12:13 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_12:13

    [4] Rabanus Maurus: " Otherwise; The man who had the withered hand denotes the human race in its barrenness of good works dried up by the hand which was stretched out to the fruit; (Gen. 3:6.) this was healed by the stretching out of the innocent hand on the Cross. And well is this withered hand said to have been in the Synagogue, for where the ...

  3. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation of part of the Bible in Hindi, Genesis, was made in manuscript by Benjamin Schultze (1689–1760), [3] a German missionary, who arrived in India to establish an English mission in 1726 and worked on completing Bartholomäus Ziegenbalg's Bible translations into Tamil and then Bible translations into Telugu. [4]

  4. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation of the Bible into any of the languages of Northeast India was in Assamese (1883) followed by Khasi version, published in 1891. Translations into many other languages have appeared since then with the most prominent and largest languages such as Garo (1924), Mizo (1959), Bodo (1981), Meitei (1984), Kokborok (2013) and ...

  5. Mark 3 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mark_3

    The word ἐξηραμμένην (exērammenēn) is translated as "paralyzed" in the International Standard Version. [1] Mark uses the adverb πάλιν (palin, again), indicating this is the synagogue in Capernaum, the same as the one in Mark 1:21–28, [2] although the New American Standard Bible reads "a synagogue". [3]

  6. Hindi–Urdu transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi–Urdu_transliteration

    Hindi–Urdu (Devanagari: हिन्दी-उर्दू, Nastaliq: ہندی-اردو) (also known as Hindustani) [1] [2] is the lingua franca of modern-day Northern India and Pakistan (together classically known as Hindustan). [3] Modern Standard Hindi is officially registered in India as a standard written using the Devanagari script, and ...

  7. Drink to Me Only with Thine Eyes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Drink_to_Me_Only_with...

    (A version of the song was recorded privately by Cash at his home recording studio and released posthumously on the album Personal File [2006].) Cash previously recorded a song called "Drink to Me", loosely based on this song. Kenneth Williams sings the song briefly in Carry on Screaming.

  8. Parable of the barren fig tree - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_barren_fig_tree

    The fig tree was a common symbol for Israel and may also have that meaning here, [5] and the tree in the parable may refer to a Christian who has heard the gospel of Christ by faith unto salvation. In either case, the parable reflects Jesus offering a chance for repentance and forgiveness of sin, showing his grace toward his believers. [ 6 ] "

  9. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    [3] In 1982, a translation of 700 couplets of the Kural text was published under the title "Satsai." [ 3 ] There was yet another Hindi translation in 1989. [ 3 ] In 1990, T. E. S. Raghavan rendered a poetic rendition in couplet form in 'Venba' metre as in the source, following four words in the first line and three in the second. [ 5 ]