enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Hindi_and_Urdu

    It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.

  3. Hindi pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi_Pronouns

    The personal pronouns and possessives in Modern Standard Hindi of the Hindustani language displays a higher degree of inflection than other parts of speech. Personal pronouns have distinct forms according to whether they stand for a subject ( nominative ), a direct object ( accusative ), an indirect object ( dative ), or a reflexive object.

  4. Hindustani phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_phonology

    Hindustani does not distinguish between [v] and [w], specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme /ʋ/ in Hindustani (written व in Hindi or و in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as [v] and when it is pronounced as [w].

  5. Nuqta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nuqta

    The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).

  6. Hindustani grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_grammar

    Native Hindi speakers pronounce व as [v] in vrat (व्रत – ورت, 'vow') and [w] in pakwān (पकवान – پکوان 'food dish'), treating them as a single phoneme and without being aware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers.

  7. Hyperforeignism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyperforeignism

    A hyperforeignism is a type of hypercorrection where speakers identify an inaccurate pattern in loanwords from a foreign language and then apply that pattern to other loanwords (either from the same language or a different one). [1] This results in a pronunciation of those loanwords which does not reflect the rules of either language. [2]

  8. List of English words of Hindi or Urdu origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    from charpoy चारपाई,چارپائی Teen payi (तीन पाय) in Hindi-Urdu, meaning "three legged" or "coffee table". [26] Thug from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28]

  9. -ji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/-ji

    -ji (IAST: -jī, Hindustani pronunciation:) is a gender-neutral honorific used as a suffix in many languages of the Indian subcontinent, [1] [2] such as Hindi, Nepali and Punjabi languages and their dialects prevalent in northern India, north-west and central India.