Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The verse could also just mean flowers in general, rather than a specific variety. "In the field" implies that these are the wildflowers growing in the fields, rather than the cultivated ones growing in gardens. Harrington notes that some have read this verse as originally referring to beasts rather than flowers. [6]
Painted Lady is a 1997 murder mystery drama starring Helen Mirren, involving art theft. It co-starred Franco Nero, Karl Geary and Iain Glen, and was directed by Julian Jarrold. The role was created specifically for Mirren, as a means for her to try something a bit different from her Inspector Tennison character on the popular Prime Suspect series.
For example, Ana Echevarría notes that medieval Spanish writer Jiménez de Rada, in his Historia arabum, chooses a version to emphasise that Jesus is whiter than Muhammad, quoting the Ibn Abbas version: "I saw Jesus, a man of medium height and moderate complexion inclined to the red and white colours and of lank hair." Echevarría comments ...
Book of Numbers 12:1 states that Moses was criticized by his older siblings for having married a "Cushite woman", Aethiopissa in the Latin Vulgate Bible version. [a] One interpretation of this verse is that Moses' wife Zipporah, daughter of Reuel/Jethro from Midian, was black. Another interpretation is that Moses married more than once.
Noteworthy translation aspects in this verse are the name of Adam's wife, the future tense "will conceive" mixed with the past tense "knew", "said" and "obtained", the lack of quote marks, and translation of the Tetragrammaton. The Divine Name, Jehovah, is featured prominently throughout the Old Testament of this Bible version.
Martin Luther wrote that "man" in this verse specifically refers to a husband, meaning that wives should never appear wiser or more knowledgeable than their husbands, neither in public nor at home. Luther contends that, because of this verse and nearby verses in 1 Timothy, women should not speak or teach in public and must remain completely ...
The zonah of the Hebrew Bible is a woman who is not under the authority of a man; she may be a paid prostitute, but not necessarily. In the Bible, for a woman or girl who was under the protection of a man to be called a "zonah" was a grave insult to her and her family.
The Greek noun sophia is the translation of "wisdom" in the Greek Septuagint for Hebrew חכמות Ḥokmot.Wisdom is a central topic in the "sapiential" books, i.e. Proverbs, Psalms, Song of Songs, Ecclesiastes, Book of Wisdom, Wisdom of Sirach, and to some extent Baruch (the last three are Apocryphal / Deuterocanonical books of the Old Testament.)