Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Date: Disputed (c. 700–1000 AD) State of existence: Manuscript suffered damage from fire in 1731: Manuscript(s) Cotton Vitellius A. xv (c. 975–1025 AD) First printed edition: Thorkelin (1815) Genre: Epic heroic writing: Verse form: Alliterative verse: Length: c. 3182 lines: Subject: The battles of Beowulf, the Geatish hero, in youth and old ...
Beowulf is an Old English heroic epic poem of anonymous authorship. Its creation dates from between the 8th [1] and the 11th century, the only surviving manuscript dating from circa 1010. [2] At 3182 lines, it is notable for its length. It has risen to national epic status in England. [3]
Among these are the great books project including the book series Great Books of the Western World, now containing 60 volumes. In 1998 Modern Library , an American publishing company, polled its editorial board to find the best 100 novels of the 20th century: Modern Library 100 Best Novels .
Remounted page from Beowulf, British Library Cotton Vitellius A.XV, 133r First page of Beowulf, contained in the damaged Nowell Codex (132r). The Nowell Codex is the second of two manuscripts comprising the bound volume Cotton MS Vitellius A XV, one of the four major Old English poetic manuscripts.
The next day, Beowulf was lauded and a skald sang and compared Beowulf with the hero Sigmund. However, during the following night Grendel's mother arrived to avenge her son's death and collect weregild. As Beowulf slept in a different building he could not stop her. He resolved to descend into the bog in order to kill her.
This is a list of Beowulf characters. Beowulf is an Old English heroic epic poem. Its creation dates to between the 8th [1] and the 11th centuries, the only surviving manuscript dating to circa 1010. [2] At 3183 lines, it is notable for its length. It has reached national epic status in England (although its setting is Scandinavia, not the ...
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
The commentary, occupying over 200 pages, provides a detailed picture of how he saw Beowulf, sometimes taking several pages for a short passage of the poem, and giving his interpretation of difficult words or allusions by the poet. The commentary formed the basis of Tolkien's acclaimed 1936 lecture "Beowulf: The Monsters and the Critics". [1] [2]